"اطلب منك ان" - Traduction Arabe en Anglais

    • asking you to
        
    • ask you to
        
    • asked you to
        
    • I ask that you
        
    • tell you to
        
    I'm asking you to keep this between us, for now. Open Subtitles انا اطلب منك ان تخفي هذا بيننا لهذه اللحظة
    I'm asking you to believe that they are, and that they do. Open Subtitles اطلب منك ان تصدقى انهم يمكنهم ذلك و انهم يفعلون ذلك
    So, I'm asking you to think very hard about this. Open Subtitles لذلك أنا اطلب منك ان تفكر بجدية أكثر بذلك
    I want to ask you... to make sure she's never on this side of the kitchen door. Open Subtitles أريد أن اطلب منك ان تحرصي علي أنها تظل علي هذا الجانب من باب المطبخ
    I'm sorry to have to ask you to do this, Mrs. Johnson. Open Subtitles آسف أنني مضطر ان اطلب منك ان تقومي بهذا سيدة جونسن
    I'm not asking you to be my boyfriend or anything, but I was just wondering if you could do casual my way, which means being monogamous? Open Subtitles لن اطلب منك ان تكون صديقي الحميم او شىء من هذا القيبل لكني كنت اتساءل اذا كنت تستطيع القيام بالعلاقة العادية علي طريقتي
    Which is why I'm asking you to take charge of a program to research and develop an atomic weapon. Open Subtitles و لهذا السبب انا اطلب منك ان تتوكل السيطرة على برنامج لابحاث و اختراع سلاح ذري
    I know we hardly know each other, and yet here I am, asking you to risk everything for me. Open Subtitles أعلم اننا بالكاد نعرف بعضنا ومع ذلك , ها انا ذا , اطلب منك ان تخاطر بكل شيء لأجلي
    Yeah, I'm not asking you to go get me some Skittles, Boyle. Open Subtitles حسنا , انا لم اطلب منك ان تذهب احصل لنا علي بعض زجاجات البولنج
    I'm asking you to pay me back for every time in my life you have screwed me over. Open Subtitles اطلب منك ان تدفع ما تدينه لي لكل مرة في حياتي اخفقت بسببك
    I am asking you to believe that the two of you are worthy of being found innocent. Open Subtitles انا اطلب منك ان تؤمن ان كلاكما تستحقون التبرئة
    I'm asking you to do what you have been wanting so desperately to do. Open Subtitles انا اطلب منك ان تفعلي الشيء الذي كنتي ترغبين عمله بشده
    I'm not asking you to spy on your co-workers. Open Subtitles انا لا اطلب منك ان تتجسس على زملائك فى العمل
    I'm not asking you to turn it off, just down, please. Open Subtitles انا لا اطلب منك ان تطفئه, فقط اخفض الصوت.
    May I ask you to run this letter in through that door, drop it on the big desk just inside, and then run back out? Open Subtitles هل لي ان اطلب منك ان توصل هذه الرسالة من ذلك الباب فقط ضعها على المكتب الكبير في الداخل ثم اهرب خارجا
    And I sure as hell didn't ask you to put him in here in the first place. Open Subtitles وانا متأكد اني لم اطلب منك ان تضعه هنا في المقام الاول
    I would never ask you to be someone you're not. Open Subtitles انا لن اطلب منك ان تكوني شخصا ليس انت
    Tell you something like that, then ask you to keep it a secret. Open Subtitles اخبارك شيئاً كهذا وبعدها اطلب منك ان تبقيه سراً
    If you're my best friend, I shouldn't have to ask you to lie for me. Open Subtitles اذا كنت افضل اصدقائى لا يجب ان اطلب منك ان تكذب لأجلى
    I can't ask you to be with me right now. Open Subtitles لا استطيع ان اطلب منك ان تكونى معى الان
    asked you to wake me without giving me pneumonia. Open Subtitles اطلب منك ان توقظني من دون ان تتسبب لي في التهاب رئوي
    I ask that you recognize my son as heir to both our thrones. Open Subtitles اطلب منك ان تعترفي بأبني كوريث لعرشينا نحن الاثنين
    You actually sing here just because I tell you to sing? Open Subtitles اغنى حقا هنا فقط لانى اطلب منك ان تغني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus