"اعتاد على" - Traduction Arabe en Anglais

    • used to
        
    • get used
        
    • accustomed to
        
    • frequently runs
        
    • usually carried
        
    • that are traditionally
        
    • traditionally has a sector-oriented focus
        
    He used to crash at an apartment in that neighborhood. Open Subtitles انه اعتاد على التطفل على شقة في ذلك الحي
    You know he used to do hits for the Irish? Open Subtitles تعرفين لقد اعتاد على القيام بعمليات قتل لصالح الايرلنديين؟
    I am, however, used to things not going to plan. Open Subtitles انا لم اعتاد على عدم سير الاشياء كما يجب
    We're here, we're queer, and get used to it. Open Subtitles نحن بالمكان، نحن شاذان إذن اعتاد على الزمان
    Look, he used to talk about this church on 87th street. Open Subtitles انظر, لقد اعتاد على التحدث عن كنيسة في الشارع 87
    Yeah... well your dad used to shower in his bathing suit. Open Subtitles حقاً ؟ إن والدك اعتاد على أن يستحم بثياب السباحة
    Randy Fulcher used to pants me every chance he got. Open Subtitles راندي فولشر اعتاد على لمس بنطالي في أي فرصة
    used to go to church every week for years. Open Subtitles اعتاد على أن يذهب للكنيسـة كل أسبوع لسنوات
    Your new husband used to nail me, like, three times a day. Open Subtitles زوجك الجديد اعتاد على اللهو معي، لحوالي ثلاث مرات في اليوم
    He used to yell at me all the time on the boat. Open Subtitles اعتاد على الصراخ في وجهي في كل وقت على متن القارب.
    An old friend who used to inform on you to the FBI... Open Subtitles و صديق قديم اعتاد على التبليغ عنك لدى الإف بي آي
    Until I found someone who used to be a patient here. Open Subtitles حتّى أعثر على شخص اعتاد على أن يكون مريضاً هنا
    ...an old friend who used to inform on you to the fbi... you know spies A bunch of bitchy little girls. Open Subtitles و صديق قديم اعتاد على التبليغ عنك لدى المباحث الفدرالية أنت تعرف الجواسيس .. مجموعة من الفتيات الصغيرات المتذمرات
    He used to go out with Denise way back when. Open Subtitles اعتاد على الخروج مع دنيس في طريق العودة عندما.
    When I was a little girl, my dad used to read the paper every Sunday, and my mom would read a book nearby. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة والدي اعتاد على قراءة الجريدة كا يوم أحد و أنا و أمي نقرأ كتابا في مكان قريب
    Our dad used to be in the general population, Henry. Open Subtitles بينما والدنا اعتاد على الظهور أمام العامة ، هنري
    I'll never get used to this retro obsession with secret identities. Open Subtitles أنا لم اعتاد على هذا الهوس الرجعى من الهويات السرية.
    I am trying to get used to the time difference since it's night over there. Open Subtitles أحاول أن اعتاد على فارق التوقيت بما أنه الليل هناك الآن
    accustomed to acquiring whatever he wants, whenever he wants it. Open Subtitles اعتاد على ان ينال مايريده فى الوقت الذى يريده
    There are signed statements from several witnesses, including his brother-in-law, Ramdane Mohammed, to the effect that the author's son is mentally ill and frequently runs away from home. UN وحسب تصريحات العديد من الشهود، ولا سيما التصريحات التي أدلى بها صهر ابن صاحبة البلاغ، رمضان محمد، فإن ابنها يعاني مرضاً عقلياً وقد اعتاد على الهروب من منزل العائلة().
    Furthermore, she testified that the author usually carried a ratchet knife on a key ring, and that he had done so on the morning of 27 June 1990. UN وبالإضافة الى ذلك، شهدت السيدة جونز بأن صاحب البلاغ اعتاد على أن يحمل مدية يعلقها في سلسلة مفاتيحه، وأنه كان يحملها في صباح يوم 27 حزيران/يونيه 1990.
    In particular, the State party should take measures to encourage women to choose occupations and professions that are traditionally exercised by men and which are better remunerated. UN وينبغي للدولة الطرف على الأخص اتخاذ تدابير لتشجيع النساء على اختيار مهن ووظائف اعتاد على ممارستها الرجال وتُدفع لقاءها أجور أفضل.
    By adapting policy measures and encouraging regional cooperation, county authorities can often support local industry in a more targeted and coordinated manner than is possible through direct state involvement, which traditionally has a sector-oriented focus. UN وباعتماد تدابير سياساتية وتشجيع التعاون الإقليمي، تستطيع سلطات المقاطعات عادةً أن تدعم الصناعة المحلية بطريقة أكثر استهدافاً وتنسيقاً مما هو ممكن عن طريق التدخل المباشر من الدولة الذي اعتاد على أن يكون تركيزه موجهاً نحو القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus