"اعتدنا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • used to
        
    • we have grown accustomed to
        
    • what we
        
    We used to speak in terms of very limited areas. UN لقد اعتدنا على الكلام وفــي أذهاننا مناطق محدودة للغاية.
    We used to have this garden when my mother was still alive. Open Subtitles اعتدنا على امتلاك حديقة عندما كانت امي لاتزال على قيد الحياة
    Did we used to go fishing... on a bridge over a stream? Open Subtitles هل اعتدنا على الذهاب للصيد على جسر فوق تيار ماء ؟
    We used to go to kindergarten together, and I thought Momoko would come to elementary school with me. Open Subtitles لقد اعتدنا على الذهاب إلى الحضانة سويًّا، لهذا اعتقدتُ بأن موموكو سوف ترتاد المدرسة الابتدائيّة معي
    We used to hitchhike but now we use the site. Open Subtitles اعتدنا على السفر بالسيارة والبحث بينما الآن نستخدم الانترنت
    They used to put hair in jewelry as keepsakes. Open Subtitles لقد اعتدنا على وضع الشعر في المجوهرات كتذكارات
    I mean, we used to get lunch every week. Open Subtitles لقد اعتدنا على نأكل الغذاء سوياً كل أسبوع
    Remember how we used to do detention in Mr. Sievers' office? Open Subtitles اتتذكرون كم اعتدنا على أن نحتجز في مكتب السيد سيفيرز؟
    It used to be where we saw obese cases occasionally, but now it's the frequent it's becoming almost a daily occurrence. Open Subtitles اعتدنا على أن نشاهد , بعض حالات السمنة المفرطة أحياناً ولكن الآن لقد أصبحت أكثر تكراراً تقريباً بشكل يومي
    We used to always pass it on the way into the city. Open Subtitles لقد اعتدنا على المرور بها للدخول إلى المدينة
    You know, that set menu we all used to have. Open Subtitles كما تعلمين أنهم يحضرون قائمة اعتدنا على طلبها
    We used to grow all the nuts in the southern region. Open Subtitles نحن اعتدنا على زراعة كل المكسرات في المنطقة الجنوبية.
    We used to gather on these shores for picnics and to develop our own secret codes. Open Subtitles اعتدنا على التجمع لنقوم بنزهات على هذه الشواطئ ولتطوير رموزنا السرية.
    We, uh, used to do it when I was little with my mom. Open Subtitles لقد اعتدنا على فعلها عندما كنت صغيرة مع أمي
    Edward and I used to come here every weekend. Open Subtitles أنا و إدوارد اعتدنا على القدوم لهنا كل عطلة أسبوعية
    We used to fight all the time over the dumbest stuff. Open Subtitles اعتدنا على التشاجر طوال الوقت بشأن أمور غبية
    Oh, we used to have somebody come play happy hours, but he was drunk all the time, so they fired him. Open Subtitles لقد اعتدنا على ان ياتى شخص للعب بسعادة لبعض الساعات لكنه كان في حالة سكر في كل وقت ، لذلك طردنة.
    He and I used to do a lot of business together before you two took me out of the game. Open Subtitles اعتدنا على القيام بالكثير من الأعمال معاً قبل أن تُخرجوني من اللعبة
    Me and this bad boy, we used to run these weird-ass reptiles for a Mexican cartel down in Miami... rare collector items. Open Subtitles اعتدنا على العمل مع زواحف غريبة. لمحتكر مكسيكي في ميامي. يقوم بتجميع الأشياء النادرة.
    Hey, remember when we used to help Dad untangle the Christmas lights? Open Subtitles مهلا , أتذكر عندما اعتدنا على مساعدة أبي في فك أضواء عيد الميلاد ؟
    This does not surprise us because we have grown accustomed to the style of contradiction which the Iraqi regime lives by. UN وهذا لا يثير دهشتنا ﻷننا اعتدنا على أسلوب التناقض الذي تعيش عليه الحكومة العراقية.
    Uh, sweatshirt. Yeah, that's what we call it in my family. Open Subtitles عفوا، قميص قُطني، اعتدنا على تسميته هكذا في عائلتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus