The Government established a new Independent National Electoral Commission, with objections registered from opposition parties concerning its composition. | UN | وأنشأت الحكومة لجنة انتخابية وطنية مستقلة جديدة، وسجلت اعتراضات من أحزاب المعارضة في ما يتعلق بتشكيلها. |
Three objections, of unequal weight, have nevertheless been raised to this conclusion. | UN | غير أنه قدمت ثلاثة اعتراضات ذات أهمية متفاوتة على هذا الاستنتاج. |
On objections made by a party the A.T. will decide. | UN | وتبتّ الهيئة في أي اعتراضات يقدّمها طرف من الأطراف. |
Not all are equally likely to trigger objections under all circumstances. | UN | وليست كلها متساوية في احتمال إثارتها اعتراضات في جميع الظروف. |
Three objections, of unequal weight, have nevertheless been raised to this conclusion. | UN | غير أنه قدمت ثلاثة اعتراضات ذات أهمية متفاوتة على هذا الاستنتاج. |
objections were also raised as regards public participation in the decision-making process. | UN | وأثيرت أيضا اعتراضات فيما يتعلق بمشاركة الجماهير في عملية اتخاذ القرارات. |
The word had been deliberately used to indicate that States sometimes took the trouble to make objections and sometimes did not. | UN | لقد استخدمـت هـذه الكلمـة عمـداً للاشـارة إلـى أن الـدول تتحمـل أحياناً عناء اﻹعراب عن اعتراضات وأحياناً لا تقوم بذلك. |
If I hear no comments on, or objections to, this suggestion, I shall take it that members agree. | UN | ما لم أسمع أية تعقيبات أو اعتراضات على هذا الاقتراح، فسأعتبر أن اﻷعضاء يوافقون على ذلك. |
She had objections to many of the proposed elements. | UN | وأكدت أن لديها اعتراضات على كثرة العناصر المقترحة. |
Moreover, on the part of the people there are also serious objections to the functioning of UMOPAR. | UN | وزيادة على ذلك، هناك أيضاً اعتراضات جادة من الشعب على أعمال وحدات الدورية الريفية المتنقلة. |
If there were no objections, he would take it that delegations agreed to paragraph 20 as revised. | UN | واذا لم يكن هناك أي اعتراضات فسيعتبر أن الوفود توافق على الفقرة ٢٠ بصيغتها المقترحة. |
objections by Norway to the reservations made by Kuwait, | UN | اعتراضات من النرويج على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية |
States have lodged objections to reservations by other States parties. | UN | وقدمت بعض الدول اعتراضات على تحفظات دول أطراف أخرى. |
Such answers seem to be evoked by vague, multiple or compound questions and the relative infrequency of objections to them. | UN | ويبدو أن تلك الإجابات جاءت نتيجة لأسئلة مبهمة أو متعددة العناصر أو معقدة ويندر نسبيا تقديم اعتراضات عليها. |
objections had also been raised to the additional costs involved. | UN | كما أثيرت اعتراضات بشأن التكاليف اﻹضافية التي تنطوي عليها. |
States have lodged objections to reservations by other States parties. | UN | وقدمت بعض الدول اعتراضات على تحفظات دول أطراف أخرى. |
The State party has not raised any other objections and accordingly the Committee finds the communication admissible. | UN | ولم تثر الدولة الطرف أية اعتراضات أخرى، وبناء على ذلك اعتبرت اللجنة أن البلاغ مقبول. |
The State party has not raised any other objections and accordingly the Committee finds the communication admissible. | UN | ولم تثر الدولة الطرف أية اعتراضات أخرى، وبناء على ذلك اعتبرت اللجنة أن البلاغ مقبول. |
Audit objections, to these or any other transactions, arising during the examination of the accounts shall be communicated immediately to the Registrar. | UN | وتبلغ إلى المسجل على الفور أية اعتراضات لمراجع الحسابات على هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى تثار أثناء فحص الحسابات. |
If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to proceed in that fashion. | UN | وقال إنه سيعتبر أن المؤتمر يقبل هذا الاقتراح لو لم يكن ثمة أي اعتراضات من الوفود. |
In the presence of the official, the policeman threatened, over the protests of the official, to shoot the suspect unless he confessed to the crime. | UN | وقام الشرطي، في حضور الموظف الرسمي، بالتهديد باطلاق النار على المشتبه به ما لم يعترف بارتكابه الجريمة، على الرغم من اعتراضات الموظف الرسمي على هذا التهديد. |
While some support was expressed, that suggestion was objected to. | UN | وحظي هذا الاقتراح ببعض التأييد، لكنْ قُدِّمت اعتراضات عليه. |
However, the means to this end are being widely discussed, as traditional modes of operation, patterns and practices are being challenged. | UN | إلا أن وسائل تحقيق هذه الغاية تخضع لنقاش واسع النطاق، مع ظهور اعتراضات على طرائق التشغيل والأنماط والممارسات التقليدية. |
Distribute false intercepts to a small circle of people and watch to see who leaks them. | Open Subtitles | توزيع اعتراضات كاذبة إلى دائرة صغيرة من الناس والمشاهدة لمعرفة من الذي يسربه |
But I just want to... Yeah. No buts. | Open Subtitles | ولكنني أريد ذلك وحسب أجل , بدون اعتراضات |
However, these complaints have never concerned activities intended for children or organized by them. | UN | ولكن، لم يحدث أبدا أن وُجهت اعتراضات من هذا القبيل تتعلق بأنشطة تستهدف اﻷطفال أو يُحييها اﻷطفال. |