"اعتمادات إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional appropriations
        
    • additional appropriation
        
    • additional provisions
        
    • additional funds
        
    • additional provision
        
    • additional requirements
        
    • additional funding
        
    • additional resources
        
    • further appropriations
        
    • further appropriation
        
    • appropriations in
        
    The redeployment and consolidation of those resources did not entail additional appropriations. UN ولن يترتب على إعادة نقل تلك الموارد وتجميعها أية اعتمادات إضافية.
    No additional appropriations will be requested in this regard. UN ولن تطلب أية اعتمادات إضافية في هذا الصدد.
    Hence, additional appropriations would be required for costs pertaining to 2013. UN وبالتالي، يلزم رصد اعتمادات إضافية لتغطية التكاليف المتعلقة بعام 2013.
    Hence, no additional appropriation is sought at this time. UN ولهذا، لن تطلب اعتمادات إضافية في الوقت الحالي.
    Hence, no additional appropriation would be required in this regard. UN ولهذا لن تلزم أي اعتمادات إضافية في هذا الصدد.
    No additional provisions would be required as a result of adoption of the draft resolution by the Council. UN ولن تلزم اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد المجلس لمشروع القرار.
    It would therefore be necessary that they be provided through additional appropriations. UN ولذلك، سيكون من الضروري توفير هذه الموارد عن طريق اعتمادات إضافية.
    It would therefore be necessary that they be provided through additional appropriations. UN ولذلك، سيكون من الضروري توفير هذه الموارد عن طريق اعتمادات إضافية.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    Adoption of the draft resolution would not therefore entail any additional appropriation. UN وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن ينطوي على أي اعتمادات إضافية.
    Hence, adoption of the draft resolution would not entail any additional appropriation. UN ولذا، فإن اعتماد مشروع القرار لن يترتب عليه أي اعتمادات إضافية.
    Accordingly, no additional appropriation is sought from the General Assembly as a result of the adoption by the Economic and Social Council of the resolution. UN وتبعا لذلك، لن تطلب اعتمادات إضافية من الجمعية العامة نتيجة اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للقرار.
    Accordingly, no additional appropriation is sought from the General Assembly as a result of the adoption by the Economic and Social Council of the resolution. UN وبناء على ذلك، لا يُطلب من الجمعية العامة توفير اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار.
    Accordingly, no additional appropriation is sought from the General Assembly as a result of the adoption by the Economic and Social Council of the decision. UN وبناء عليه، لا يُطلب من الجمعية العامة توفير اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر.
    No additional provisions are therefore associated with the adoption of the resolution. UN وبالتالي، ليست هناك أي اعتمادات إضافية مرتبطة باتخاذ هذا القرار.
    The budget did not include additional provisions under common staff costs for such entitlements. UN لم تشمل الميزانية اعتمادات إضافية لتلك الاستحقاقات في إطار التكاليف العامة للموظفين.
    There are also additional funds available for childcare, for example. UN وهناك أيضاً اعتمادات إضافية مخصصة لرعاية الطفل، على سبيل المثال.
    Accordingly, no additional provision would be required. UN وبناء على ذلك، لن يلزم تخصيص أيّ اعتمادات إضافية.
    These additional requirements would need to be met through an additional appropriation by the General Assembly. UN ويلزم تغطية هذه الاحتياجات من خلال اعتمادات إضافية ترصدها الجمعية العامة.
    He identified the need for systematic and adequate training of teachers to enable the teaching of Amazigh and recommended additional funding to ensure the progressive implementation of the National Charter. UN وحدد الحاجة إلى تدريب منتظم وملائم للمعلمين يمكنهم من تدريس الأمازيغية وأوصى بتخصيص اعتمادات إضافية لتأمين تنفيذ الميثاق الوطني تدريجياً.
    It would therefore be necessary for additional resources to be provided through an additional appropriation. UN ولذلك، سيكون من الضروري توفير موارد إضافية عن طريق رصد اعتمادات إضافية.
    99. The thirteenth Meeting of States Parties decided that no further appropriations to the Working Capital Fund should be made until the Fund had been reduced to 8 per cent of the overall budget of the Tribunal. UN 99 - وقد قرر الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف ألا يُطلب إدراج أي اعتمادات إضافية لصندوق رأس المال المتداول إلى أن ينخفض رصيد الصندوق إلى نسبة 8 في المائة من الميزانية الكلية للمحكمة.
    Therefore, it is not proposed to make any further appropriation in 2003. UN ولذلك لا يطلب إدراج أية اعتمادات إضافية في عام 2003.
    The Standing Committee was requested to approve, for submission to the General Assembly, a request for additional appropriations in the amount of $4,069,600. UN وطُلب إلى اللجنة الدائمة الموافقة على طلب اعتمادات إضافية تبلغ 600 069 4 دولار لتقديمه إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus