"اعتماد المعايير الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • adopting international standards
        
    • Adoption of international standards
        
    • adopt the international standards
        
    • adopt international standards
        
    • adoption of IFRS
        
    • ISAs adopted
        
    • adoption and
        
    • adopting IFRS
        
    • that IFRS adoption
        
    88. In paragraph 122, UNDP agreed with the Board's recommendation that it should consider the benefits of adopting international standards and best practices to be applied to its information and communication technology environment. UN 88 - في الفقرة 122، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينظر في الفوائد المترتبة على اعتماد المعايير الدولية وفي أفضل الممارسات التي تطبق على بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لديه.
    Paragraph 122. UNDP agreed with the Board's recommendation that it consider the benefits of adopting international standards and best practices to be applied to its information and communication technology environment. UN الفقرة 122 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينظر في الفوائد المترتبة على اعتماد المعايير الدولية وأفضل الممارسات التي ستطبق على بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لديه.
    A. Adoption of international standards in human rights 146 - 151 26 UN ألف - اعتماد المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان 146-151 34
    Experiments under JECAM facilitate the Adoption of international standards for information products and reporting towards the development of a global " system of systems " for agricultural crop assessment and monitoring. UN وتيسِّر التجارب التي تُجرى في إطار مبادرة التجربة المشتركة اعتماد المعايير الدولية لمنتجات المعلومات وتقديم التقارير من أجل استحداث " منظومة نظم " عالمية لتقييم المحاصيل الزراعية ورصدها.
    It should be relatively convenient to adopt the international standards in their totality and then make any exceptions considered necessary. UN وينبغي أن يكون من الملائم نسبياً اعتماد المعايير الدولية بمجملها ثم إقرار أية استثناءات تعتبر ضرورية.
    The landlocked developing countries should adopt international standards such as rules of the road, road signs and signals, weights and documentation; simplify and harmonize border crossing procedures; and make better use of existing infrastructure. UN ويتعين على البلدان النامية غير الساحلية اعتماد المعايير الدولية مثل قوانين الطرق، وإشارات الطرق وعلاماتها، والأوزان والمستندات المتعلقة بالطرق؛ وتبسيط إجراءات عبور الحدود ومواءمتها؛ واستخدام الهياكل الأساسية القائمة بصورة أفضل.
    First-time adoption of IFRS UN اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي لأول مرة
    122. UNDP agreed with the Board's recommendation that it consider the benefits of adopting international standards and best practices to be applied to its ICT environment. UN 122 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينظر في الفوائد المترتبة على اعتماد المعايير الدولية وفي أفضل الممارسات التي تطبق على بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لديه.
    279. In paragraph 122 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it consider the benefits of adopting international standards and best practices to be applied to its ICT environment. UN 279- في الفقرة 122 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينظر في الفوائد المترتبة على اعتماد المعايير الدولية وفي أفضل الممارسات التي تطبق على بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لديه.
    (i) Develop an information and communication technology (ICT) strategic plan; (ii) consider creating an ICT steering function/committee; and (iii) consider the benefits of adopting international standards and best practices to be applied to its ICT environment. UN ' 1` وضع خطة استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ ' 2` النظر في إنشاء وظيفة/لجنة توجيهية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ و ' 3` النظر في فوائد اعتماد المعايير الدولية وأفضل الممارسات من أجل تطبيقها في بيئة المعلومات والاتصالات.
    140. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it (a) develop an ICT strategic plan, (b) consider creating an ICT steering function or committee and (c) consider the benefits of adopting international standards and best practices to be applied to its ICT environment. UN 140 - ووافق المكتب على توصية المجلس بـ (أ) وضع خطة استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات، و (ب) والنظر في إنشاء وظيفة توجيهية أو لجنة توجيهية لتكنولوجيا المعلومات و (ج) وبحث المنافع التي تنشأ عن اعتماد المعايير الدولية وأفضل الممارسات التي سيطبقها على بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it (a) develop a detailed information and communications technology strategic plan and (b) consider the benefits of adopting international standards and best practices to be applied to its information and communications technology environment. Director, Global Services Centre UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة، التي تنص على (أ) أن يضع المكتب خطة استراتيجية مفصلة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و (ب) أن ينظر في فوائد اعتماد المعايير الدولية وأفضل الممارسات ليطبقها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    195. UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it (a) develop a detailed ICT strategic plan and (b) consider the benefits of adopting international standards and best practices to be applied to its ICT environment. UN 195 - وافق المكتب على توصية المجلس المكررة، التي تنص على (أ) أن يضع المكتب خطة استراتيجية مفصلة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و (ب) أن ينظر في المنافع التي تنشأ عن اعتماد المعايير الدولية وأفضل الممارسات ليطبقها على بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    15. Another delegate asked about the experience of the countries in the Adoption of international standards. UN 15- وسأل مندوب آخر عن تجارب البلدان في مجال اعتماد المعايير الدولية.
    A. Adoption of international standards in human rights UN ألف- اعتماد المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Since the Adoption of international standards, there have been various benefits. UN 25- وقد تحققت فوائد عديدة منذ اعتماد المعايير الدولية.
    As a result of the events in Atenco, the Supreme Court is examining the Adoption of international standards on the use of force by security corps. UN ونتيجة للأحداث التي وقعت في أتينكو، تنظر المحكمة العليا في اعتماد المعايير الدولية المتعلقة باستخدام القوة من جانب أجهزة الأمن.
    Furthermore, three organizations were identified as likely to be able to adopt the international standards as early as 2008, while it was expected that the others would be ready for compliance in 2010. UN وعلاوة على ذلك، سميّت ثلاث مؤسسات تعد مؤسسات يرجح أن تكون قادرة على اعتماد المعايير الدولية في مرحلة مبكرة في أوائل العام 2008، بينما كان من المتوقع أن تكون المؤسسات الأخرى مستعدة للامتثال في عام 2010.
    Furthermore, three organizations were identified as likely to be able to adopt the international standards as early as 2008, while it was expected that the others would be ready for compliance in 2010. UN وعلاوة على ذلك، سميّت ثلاث مؤسسات تعد مؤسسات يرجح أن تكون قادرة على اعتماد المعايير الدولية في مرحلة مبكرة في أوائل العام 2008، بينما كان من المتوقع أن تكون المؤسسات الأخرى مستعدة للامتثال في عام 2010.
    (b) Increased capacity of law enforcement structures to adopt international standards of policing and human rights UN (ب) زيادة قدرة هياكل إنفاذ القوانين على اعتماد المعايير الدولية في مجال ضبط الأمن وحقوق الإنسان
    The adoption of IFRS was still being discussed in many of the region's countries. UN وقال إن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي ما زال قيد النقاش في كثير من بلدان المنطقة.
    (i) ISAs adopted as written: Barbados, Chile, the Dominican Republic, Hong Kong (China), Jamaica, Kenya, Luxembourg, Malaysia, Namibia, Trinidad and Tobago, Uganda and Zambia; UN `1` اعتماد المعايير الدولية بصيغتها المكتوبة في: أوغندا، وبربادوس، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، وزامبيا، وشيلي، وكينيـا، ولكسمبرغ، وماليزيا، وناميبيا، وهونغ كونغ (الصين)؛
    The SMOs establish obligations to support the adoption and implementation of international standards. UN وتحدد بيانات التزامات العضوية الالتزامات المطلوبة لدعم اعتماد المعايير الدولية وتنفيذها.
    The representative of Mexico also summarized the key steps carried out before adopting IFRS. UN ولخص ممثل المكسيك أيضاً الخطوات الأساسية التي نفذت قبل اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The company must consider the effect that IFRS adoption will have on, among other things: UN 89- يجب أن تنظر الشركة في مدى تأثير اعتماد المعايير الدولية على أمور من بينها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus