"اعتماد تعريف" - Traduction Arabe en Anglais

    • adopt a definition
        
    • adoption of a definition
        
    • adopting a definition
        
    • adoption of the definition
        
    • adopt the definition
        
    • Introduction of a definition
        
    • a definition of
        
    The State party should adopt a definition of torture fully in line with article 1 of the Convention and ensure that this definition covers all the elements of torture. UN ينبغي للدولة الطرف اعتماد تعريف للتعذيب يتوافق تمام التوافق مع التعريف الوارد في المادة الأولى من الاتفاقية، وضمان أن يغطي هذا التعريف كل العناصر المكونة للتعذيب.
    The State party should adopt a definition of torture fully in line with article 1 of the Convention and ensure that this definition covers all the elements of torture. UN ينبغي للدولة الطرف اعتماد تعريف للتعذيب يتوافق تمام التوافق مع التعريف الوارد في المادة الأولى من الاتفاقية، وضمان أن يغطي هذا التعريف كل العناصر المكونة للتعذيب.
    The State party should adopt a definition of torture fully in line with article 1 of the Convention and ensure that this definition covers all the elements of torture. UN ينبغي للدولة الطرف اعتماد تعريف للتعذيب يتوافق تمام التوافق مع التعريف الوارد في المادة الأولى من الاتفاقية، وضمان أن يغطي هذا التعريف كل العناصر المكونة للتعذيب.
    Please provide further information on the interpretation of this concept by courts and tribunals and indicate whether the adoption of a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention is envisaged. UN يُرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تفسير المحاكم والهيئات القضائية لهذا المفهوم، وتوضيح ما إذا كان من المتوخى اعتماد تعريف للتمييز ضد المرأة يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية.
    The Advisory Committee believes that the adoption of a definition of accountability provides the Organization with a clear direction for the further development of the accountability framework, the strengthening of accountability mechanisms and the establishment of instruments for their enforcement. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن اعتماد تعريف للمساءلة يضع المنظمة على السكة الصحيحة نحو مواصلة تطوير إطار المساءلة، وتعزيز آليات المساءلة واستحداث الأدوات اللازمة لتطبيقها.
    :: States Parties may consider adopting a definition focusing on the offender and his intention to take advantage of the situation of the victim. UN ● يمكن أن تنظر الدول الأعضاء في اعتماد تعريف يركّز على الجاني ونيته في استغلال حالة الضحية.
    Deeply convinced that the adoption of the definition of Aggression would contribute to the strengthening of international peace and security, UN ونظرا إلى اقتناعها العميق بأن من شأن اعتماد تعريف العدوان أن يسهم في تعزيز السلم والأمن الدوليين،
    In the current circumstances, it is inappropriate to adopt a definition or delimitation of outer space, given that the absence of such a delimitation or definition has not impeded or posed a problem to space activities thus far. UN وفي هذه الظروف الحالية، من غير المناسب اعتماد تعريف للفضاء الخارجي أو تعيين حدود له، حيث إن غياب مثل هذا التعيين أو التعريف لم يعق أنشطة الفضاء أو يشكِّل مشكلة بالنسبة لها حتى الآن.
    The Committee urges the State party to adopt a definition of torture that covers all the elements contained in article 1 of the Convention. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تعريف للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to adopt a definition of torture that covers all the elements contained in article 1 of the Convention. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تعريف للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    The view was also expressed that it was nuclear cell transfer cloning that should be proscribed. At the same time, caution was advised so as not to adopt a definition that would inadvertently affect other issues. UN وأعرب عن رأي يقول بفرض حظر على نقل نواة الخلية وفي الوقت نفسه يستحسن توخي الحذر حتى لا يتم اعتماد تعريف قد يؤثر دون قصد على مسائل أخرى.
    (b) adopt a definition of torture which is fully in keeping with article 1 of the Convention and provides for appropriate penalties; UN (أ) اعتماد تعريف للتعذيب يتمشى تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية وينص على العقوبات المناسبة؛
    (b) adopt a definition of torture which fully corresponds to the definition in article 1, paragraph 1, of the Convention; UN (ب) اعتماد تعريف للتعذيب يتفق تماماً مع التعريف الواردة في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية؛
    We believe that the adoption of a definition of terrorism during the current session would be a starting point in assessing counter-terrorism measures taken by each State. UN ونعتقد أن اعتماد تعريف للإرهاب أثناء الدورة الحالية سيكون نقطة بداية في تقييم تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذتها كل دولة.
    In that context, ICRC reiterated its wish to see the adoption of a definition of war crimes that would include violations committed during non-international armed conflicts. UN وفي هذا اﻹطار، تعرب اللجنة مكررا عن رغبتها في أن تشهد اعتماد تعريف لجرائم الحرب يكون شاملا للانتهاكات التي ترتكب في أثناء النزاعات المسلحة غير الدولية.
    After exhaustive discussions spanning many years on the utility, practicality or timing of the adoption of a definition of the crime of aggression, a breakthrough was achieved at the Review Conference. UN وبعد مناقشات مضنية على امتداد سنوات عديدة بشأن جدوى أو فعالية أو توقيت اعتماد تعريف لجريمة العدوان، تحقق إنجاز كبير في مؤتمر الاستعراض.
    The Model Law recommends that Governments may consider adopting a definition focusing on the offender and his intention to take advantage of the situation of the victim. UN 19- ويوصي القانون النموذجي بأن تنظر الحكومات في اعتماد تعريف يركّز على الجاني وقصده في استغلال حالة الضحية.
    The Committee recommends to the State party that it review Section 3 of the Constitution with a view to adopting a definition of racial discrimination which fully complies with article 1 of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في المادة 3 من الدستور بغية اعتماد تعريف للتمييز العنصري يتوافق تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية.
    In our view, the adoption of the definition of the crime of aggression strengthens the Court, fulfils an obligation undertaken in Rome in 1998 and contributes to a more just, safe and equitable international order. UN إننا نرى أن اعتماد تعريف جريمة العدوان يعزز المحكمة، ويفي بالالتزام الذي تعهدنا به في روما عام 1998 ويسهم في جعل النظام الدولي أكثر عدالة وأمانا ومساواة.
    Hence the reluctance of the Italian authorities so far to adopt the definition of torture given in the Convention, although Italy was moving in that direction. UN هذا ما يوضح تردد السلطات اﻹيطالية حتى اﻵن، ولكن تتجه إيطاليا إلى اعتماد تعريف التعذيب المنصوص عليه في الاتفاقية.
    (p) Introduction of a definition for armed and unarmed APCs in the COE Manual (Chile, supported by South Africa); UN (ع) النظر في اعتماد تعريف لناقلات الأفراد المسلحة وغير المسلحة ومركبات مكافحة الشغب في دليل المعدات المملوكة للوحدات (شيلي، وأيدتها جنوب أفريقيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus