A recent important development is the adoption of the promotion system for PNTL, which is expected to be implemented in early 2010. | UN | وثمة تطور مهم حدث مؤخرا وهو اعتماد نظام لتعزيز قوة الشرطة الوطنية الذي يتوقع أن ينفذ في مطلع عام 2010. |
In this context, in 1997 with the adoption of the 8 year compulsory basic education act, system of Open Schools was instituted. | UN | وفي هذا السياق أنشئ في عام 1997 مع اعتماد نظام التعليم الأساسي الإلزامي الذي مدته ثماني سنوات نظام المدارس المفتوحة. |
The awarding of continuing appointments to such staff seemed to contradict the principle underlying the introduction of continuing appointments. | UN | ويبدو أن منح تعيينات مستمرة لهؤلاء الموظفين يتناقض مع المبدأ الذي يستند إليه اعتماد نظام التعيينات المستمرة. |
3. Encourages Member States to consider adopting a system of import-export certificates for use by their government agencies; | UN | 3- تشجّع الدول الأعضاء على النظر في اعتماد نظام لشهادات الاستيراد والتصدير لكي تستعمله أجهزتها الحكومية؛ |
◦ adopt a system that provides for absorbing the ordinary costs of a request. | UN | ◦ اعتماد نظام يسمح باستيعاب التكاليف العادية للطلب. |
The ongoing currency war should be curbed and controlled through the adoption of a system of flexible exchange rates. | UN | وينبغي وقف حرب العملات الجارية والتحكم فيها عن طريق اعتماد نظام مرن لأسعار التبادل. |
Introduction of a system of " girl-friendly " schools characterized by excellence and state-of-the-art equipment and facilities; | UN | اعتماد نظام المدارس الصديقة للفتيات التي تستهدف النهوض الشامل بالمدرسة من حيث التجهيزات والنوعية. |
Only a decade after the adoption of the Rome Statute, the Court is a fully functioning permanent international criminal tribunal. | UN | واليوم، بعد عشر سنوات فقط من اعتماد نظام روما الأساسي، أصبحت المحكمة محكمة جنائية دولية دائمة تؤدي وظائفها بالكامل. |
This year, just a decade after the adoption of the Rome Statute, it began its first trial, while the second is scheduled to begin next month. | UN | فقد بدأت هذا العام، بعد عقد واحد من اعتماد نظام روما الأساسي، أولى محاكماتها، بينما تحدد موعد البدء في المحاكمة الثانية الشهر المقبل. |
This is likely to preclude the adoption of the Mostar Statute this year, a key goal in the unification process. | UN | وربما يحول ذلك دون اعتماد نظام موستار الأساسي هذا العام، وهو هدف رئيسي في عملية التوحيد. |
In this regard the Special Rapporteur considers the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court to be an important milestone. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر المقررة الخاصة أن اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية حدث هام. |
In addition, with the introduction of the Galileo system, the mission will be accounting for both expendable and non-expendable items. | UN | إضافة إلى ذلك، مع اعتماد نظام غاليليو، ستقدم البعثة كشفا بكل من المواد القابلة للاستهلاك وغير القابلة للاستهلاك. |
With the introduction of the Galileo system, the mission will be accounting for both expendable and non-expendable items. | UN | بعد اعتماد نظام غاليليو، ستصبح البعثة مسؤولة عن تقديم كشف بالمواد القابلة للاستهلاك وغير القابلة للاستهلك. |
Other benefits yielded by the introduction of printing on demand included a reduction in paper usage worth $5,000 per month. | UN | وشملت المكاسب الأخرى الناجمة عن اعتماد نظام الطباعة حسب الطلب تخفيض استهلاك الورق بما قيمته 000 5 دولار شهريا. |
adopting a system of incentives and assistance for disadvantaged families; | UN | اعتماد نظام الحوافز التشجيعية والمعونات للأسر الفقيرة؛ |
The experts encourage Mauritius to adopt a system in accordance with article 32 and article 37, paragraph 4, of the Convention as soon as possible. | UN | ويشجع الخبراء موريشيوس على اعتماد نظام وفقاً للمادة 32، والفقرة 4 من المادة 37 من الاتفاقية، في أقرب وقت ممكن. |
adoption of a system of incentives and assistance for low-income families; | UN | اعتماد نظام الحوافز التشجيعية والمعونات للأسر الفقيرة. |
The Secretariat has, therefore, decided to adopt the United Nations' IMIS system for its payroll and HRM requirements. | UN | ولذلك، قرّرت الأمانة اعتماد نظام المعلومات الإدارية المتكامل الخاص بالأمم المتحدة لكشوف المرتبات ومتطلبات إدارة الموارد البشرية. |
It invites the State party to consider introducing a system which allows individuals a choice between customary law systems and the national law while ensuring that the discriminatory aspects of customary laws are not applied. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى النظر في اعتماد نظام يسمح للأفراد بأن يختاروا بين نُظم القوانين العرفية والقوانين الوطنية مع ضمان عدم تطبيق الجوانب التمييزية للقوانين العرفية. |
A. adopt rules of procedure by consensus, as well as financial rules for itself and its subsidiary bodies | UN | ألف - اعتماد نظام داخلي بتوافق اﻵراء، وكذلك قواعد مالية له ولهيئاته الفرعية |
He has sought to introduce a system in which funds are withdrawn based on payment vouchers signed by the Minister of Finance and the Accountant General, in aid of reconciling Bank accounts with the Office of the Accountant General. | UN | وسعى إلى اعتماد نظام يتم فيه سحب الأموال بناء على قسائم دفع يوقعها وزير المالية والمحاسب العام، وذلك للمساعدة في تسوية الاختلافات بين حسابات البنك وسجلات مكتب المحاسب العام. |
15. Ensuring the consistent implementation of its agreed working methods including by adopting rules of procedure and including an analytical section in its annual report on the implementation of its working methods, in particular on the basis of the note by the President.1 | UN | 15 - ضمان التنفيذ المتّسق لأساليب المجلس المتفق عليها بوسائل منها، اعتماد نظام داخلي، وتضمين التقرير السنوي للمجلس قسما تحليليا عن تنفيذ أساليب عمله، اعتمادا بالأخص على المذكرة المقدمة من الرئيس(1). |