The Committee also took into account relevant resolutions and decisions adopted by the Assembly on the Territories. | UN | وأخذت اللجنة في الاعتبار كذلك القرارات والمقررات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن اﻷقاليم. |
The Committee also took into account relevant resolutions and decisions on the Territories adopted by the Assembly. | UN | وأخذت اللجنة في الاعتبار أيضا القرارات والمقررات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن اﻷقاليم. |
The Committee also took into account relevant resolutions and decisions adopted by the Assembly on the Territories. | UN | وأخذت اللجنة في الاعتبار كذلك القرارات والمقررات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن اﻷقاليم. |
The text reaffirmed ideas contained in previous resolutions which the General Assembly had adopted by consensus, such as the principles of the equality of rights of all peoples and their right to self-determination. | UN | وأضاف أن النص يؤكد من جديد اﻷفكار الواردة في القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة بتوافق اﻵراء، من قبيل مبدأي التساوي في الحقوق بين جميع الشعوب وحقها في تقرير المصير. |
Recalling all previous resolutions on this issue adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, | UN | إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، بشأن هذه المسألة، |
We believe that some of the actions have not taken into account the relevant General Assembly legislative mandates, its resolutions and decisions, and there are even contradictions with the medium-term plan for 1998-2001, which the Assembly adopted by consensus. | UN | ونعتقد أن بعض اﻹجراءات لم تأخذ في الاعتبار الولايات التشريعية للجمعية العامة وقراراتها ومقرراتها ذات الصلة، بل إنه يتناقض مع الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي اعتمدتها الجمعية بتوافق اﻵراء. |
The resolutions on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States against Cuba which the Assembly has adopted with near unanimity, have never been implemented. | UN | إن القرارات بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، والتي اعتمدتها الجمعية العامة بتأييد شبه إجماعي، لم تنفذ إطلاقا. |
4. International Convention against the Taking of Hostages, adopted by the General Assembly of the United Nations on 17 December 1979. | UN | ٤ - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٩؛ |
In accordance with the arrangements adopted by the Assembly, the Secretary-General reports to it annually on the administration of the Fund. | UN | ووفقا للترتيبات التي اعتمدتها الجمعية العامة، يقدم الأمين العام تقريرا سنويا إليها بشأن إدارة الصندوق. |
The action plans and measures adopted by the Assembly at its twentieth special session have become a global point of reference for Governments. | UN | أما خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين فقد أصبحت مرجعا عالميا للحكومات. |
We shall now hear speakers in explanation of vote or position on the resolutions adopted by the Assembly. | UN | ونستمع الآن إلى المتكلمين تعليلا لتصويت أو لموقف فيما يتعلق بالقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
The Committee also took into account relevant resolutions and decisions adopted by the Assembly on the Territories. | UN | وأخذت اللجنة في الاعتبار أيضا القرارات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية بشأن اﻷقاليم. |
The Special Committee also took into account relevant resolutions and decisions adopted by the Assembly on the Territories. | UN | وأخذت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا القرارات والمقررات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية بشأن اﻷقاليم. |
The Committee also took into account relevant resolutions and decisions adopted by the Assembly on the Territories. | UN | وأخذت اللجنة في الاعتبار أيضا القرارات والمقررات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية بشأن اﻷقاليم. |
It was anxious to make sure that the local population in the field was fully aware of the policies which the General Assembly had adopted. | UN | وذكر أنه حريص على التأكد من أن السكان المحليين في الميدان على علم كامل بالسياسات التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
That was due to a procedural rule that the General Assembly had adopted at the beginning of the meeting, according to which the voting had to be repeated if too many candidates received an absolute majority. | UN | وكان سبب ذلك قاعدة إجرائية اعتمدتها الجمعية العامة في بداية الجلسة، تعين بموجبها إعادة التصويت إذا حصل عدد اكبر من اللازم على أغلبية مطلقة. |
4. He wished to highlight some of the recommendations made by the General Committee in document A/61/250, which the Assembly had adopted at its 2nd meeting. | UN | 4 - وأعرب عن رغبته في التركيز على بعض التوصيات التي قدمها المكتب في الوثيقة A/61/250، والتي اعتمدتها الجمعية في جلستها الثانية. |
Recalling all previous resolutions on this issue adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, | UN | إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، بشأن هذه المسألة، |
92. The International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, which the General Assembly adopted by resolution 44/34 of 4 December 1989, entered into force on 20 October 2001 when the twenty-second instrument of ratification or accession was deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | 92 - وقد دخلت الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة بمقتضى القرار 44/34 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1989، حيز النفاذ في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001، عندما أودع الصك الثاني والعشرون للتصديق أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
The draft resolution that we are presenting this year is therefore substantively similar to the texts that the General Assembly has adopted by broad majority over the last few years. | UN | ولذلك، فإن مشروع القرار الذي نقدمه هذه السنة، يماثل من حيث الجوهر النصوص التي اعتمدتها الجمعية العامة بأغلبية واسعة خلال السنوات القليلة الماضية. |
Recommendations adopted by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in the field of combating racism and intolerance. | UN | التوصيات التي اعتمدتها الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب |
C. Information on the progress in the implementation of requests of the General Assembly and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly | UN | جيم - معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ طلبات الجمعية العامة وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي اعتمدتها الجمعية العامة |
The relatively minor amount of the adjustment that had been approved by the Assembly clearly indicated that the desirable midpoint of 115 was indeed the goal. | UN | وتبيـن التسوية الطفيفة نسبيا التي اعتمدتها الجمعية العامة، أن نقطة الوسط المستصوبة وهي 115 كانت هي الهدف. |