That documentation contained information on the decree adopted by the Government that had entered into force on 11 September 2007. | UN | وتحتوي هذه الوثائق على معلومات عن المرسوم الذي اعتمدته الحكومة والذي دخل حيز التنفيذ في 11 أيلول/سبتمبر 2007. |
The 2006 CCA noted that as for women's political participation, in 2003 6 seats in Parliament were reserved for women under a quota system adopted by the Government the same year. | UN | وفيما يتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة، أشار التقييم القطري العام الصادر عام 2006 إلى حجز 6 مقاعد للنساء في البرلمان عام 2003 بموجب نظام الحصص الذي اعتمدته الحكومة في العام نفسه. |
If the report had not been adopted by the Government, she wondered how the Government knew of the work of the Committee. | UN | وإذا كان التقرير قد اعتمدته الحكومة فكيف تعرف الحكومة العمل الذي تقوم بـه اللجنة. |
Legislation adopted by Government; must be submitted to a referendum | UN | نص اعتمدته الحكومة - يتعين إلزاما عرضه على استفتاء |
A follow-up project was designed by the Centre and approved by the Government, and subject to the availability of donor contributions, will be launched in April 2002. | UN | وصمم المكتب مشروع متابعة اعتمدته الحكومة سيبدأ تنفيذه، رهنا بتوافر تبرعات المانحين، في نيسان/أبريـل 2002. |
251. It should also be noted that the national gender policy is part of a long-term programme that the government has adopted for sustainable development in which women will play a more meaningful role both as actors and as beneficiaries. | UN | 251 - وجدير بالذكر أيضا أن السياسة الجنسانية الوطنية تندرج في البرنامج الطويل الأجل الذي اعتمدته الحكومة للتنمية المستدامة، التي يتعين على المرأة أن تؤدي فيها دورا أكبر بصفتها مساهمة ومنتفعة. |
The strategic approach adopted by the Government is one of urban development on the basis of a participative process. | UN | ويتمثل النهج الاستراتيجي الذي اعتمدته الحكومة في نهج للتنمية الحضرية يقوم على أساس عملية تشاركية. |
The bill, which has been adopted by the Government and submitted to Parliament, would enable married couples to be taxed as a household. | UN | وهذا النص كان مشروع قانون أولياً اعتمدته الحكومة وقدمته إلى البرلمان للسماح بمعاملة الزوجين على أساس إقرار ضريبي موحد. |
The system of partnership adopted by the Government allows for international assistance in the formulation and implementation of health programmes. | UN | ويسمح نظام الشراكة الذي اعتمدته الحكومة للمساعدة الدولية بالمشاركة في وضع برامج الصحة وتنفيذها. |
In line with this objective, a special legislative measure whose purpose is to prohibit and penalize discriminatory practices has been drawn up and adopted by the Government. | UN | وتحقيقا لهذاالغرض، وضع نص قانوني خاص اعتمدته الحكومة يهدف إلى منع الممارسات التمييزية وقمعها. |
The experts' reports had provided the basis for the national programme to modernize the judicial system, which had just been adopted by the Government. | UN | وقد أرست تقارير الخبراء الأساس للبرنامج الوطني الذي يرمي إلى تحديث النظام القضائي، الذي اعتمدته الحكومة توا. |
This documentation contains information on the decree adopted by the Government that entered into force on 11 September 2007. | UN | وتحتوي هذه الوثائق على معلومات عن المرسوم الذي اعتمدته الحكومة والذي دخل حيز التنفيذ في 11 أيلول/سبتمبر 2007. |
A total of 29,000 ex-members of the Burundi Armed Forces integrated into the National Defence Force, in accordance with the decree establishing the National Defence Force adopted by the Government on 31 December 2004 | UN | إدماج ما مجموعه 000 29 محاربا سابقا من القوات المسلحة البوروندية التي أدمجت في قوات الدفاع الوطنية، وفقا للمرسوم المنشئ لقوات الدفاع الوطنية الذي اعتمدته الحكومة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 |
In 2007, the second national programme to combat trafficking in persons for 2007-2009 was drafted by the interdepartmental commission against trafficking and adopted by the Government. | UN | في عام 2007 قامت اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمكافحة الاتجار بصياغة البرنامج الوطني الثاني لمكافحة الاتجار بالأشخاص للفترة 2007-2009 الذي اعتمدته الحكومة. |
1. Please provide information on whether the report was adopted by the Government and presented to the Parliament. | UN | 1 - يرجى تقديم معلومات عما إذا كان التقرير قد اعتمدته الحكومة وقدم إلى البرلمان. |
She would also like to learn whether the report had been adopted by the Government and submitted to parliament and whether consultations with non-governmental organizations (NGOs) had been held. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف أيضا إن كان التقرير قد اعتمدته الحكومة وقدمته إلى البرلمان وهل جرت أي مشاوارات بشأنه مع المنظمات غبر الحكومية. |
The Declaration on Population Policy was translated into a population programme which was adopted by the Government in May 1999. | UN | والاعلان المتعلق بالسياسة السكانية ترجم إلى برنامج سكاني اعتمدته الحكومة في أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Clearly, the military solution that has been adopted by the Government in the ethnic areas has become a serious problem rather than a solution. | UN | 83- ومن الواضح أن الحل العسكري الذي اعتمدته الحكومة في المناطق الإثنية أصبح مشكلة خطيرة بدلا من أن يكون حلا. |
Legislation adopted by Government, transmitted to Parliament | UN | نص اعتمدته الحكومة سيحال إلى البرلمان |
The data are selected from the Poverty Alleviation National Programme adopted by Government Decision No. 564 of 14 July 2000. | UN | تم اختيار البيانات من البرنامج الوطني للتخفيف من حدة الفقر الذي اعتمدته الحكومة بموجب المقرر رقم 564 الصادر في 14 تموز/يوليه 2000. |
Legislation adopted by Government to be transmitted to Parliament | UN | نص اعتمدته الحكومة - سيحال إلى البرلمان |
Ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and accession to its Optional Protocol by a bill approved by the Government and the two houses of Parliament | UN | التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والانضمام إلى البروتوكول الخاص بها بموجب مشروع قانون اعتمدته الحكومة بالفعل واعتمده مجلسا البرلمان. |