"اعلموا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Know
        
    • advised
        
    Know this, fate has strewn Thorns in my path Open Subtitles اعلموا هذا، لقد نثر القدر الأشواك فى طريقى
    Know this, fate has strewn Thorns in my path Open Subtitles اعلموا هذا، لقد نثر القدر الأشواك فى طريقى
    Know this, fate has strewn Thorns in my path Open Subtitles اعلموا هذا، لقد نثر القدر الأشواك فى طريقى
    Know this, fate has strewn Thorns in my path Open Subtitles اعلموا هذا، لقد نثر القدر الأشواك فى طريقى
    2113 Squad, be advised we're on patrol in the area of the investigative alert lodged by intelligence. Open Subtitles فرقة ٢١١٣، اعلموا بأننا في دورية في المنطقة لتنبيه التحقيق الذي قُدّم من الاستخبارات
    Know this, you who console yourself with pagan images. Open Subtitles اعلموا هذا، أنتم من تعزون أنفسكم بصور وثنية
    Just Know the man that wrote that letter was trying to save his business, not destroy yours. Open Subtitles فقط اعلموا أن الرجل الذي كتب تلك المقالة كان يحاول إنقاذ شركته، لا تدمير شركتكم.
    Please Know that everyone here is here for you. Open Subtitles رجاءً اعلموا أن كل شخص هنا أتى لأجلكم
    Know that, meta-human or not, masked or not, each and every one of you is a hero. Open Subtitles اعلموا ذلك، متطورين أو عاديين، مقنعين أو مكشوفين، كل واحد منكم هو بطل.
    Know that we feel blessed and honored that you chose to join us too. Open Subtitles اعلموا اننا مباركون ومتشرفون باختياركم للانضمام لنا
    I Know it's a shock, but please Know that we will always be there to love and support you with anything that you need. Open Subtitles أعلم أنه مفاجئ لكن أرجوكم اعلموا أننا دائما سنتواجد لندعمكم ونحبكم بأي شيء تحتاجونه
    Please Know that we do not judge this faith today, only the actions that someone has wrongly taken in its name. Open Subtitles ارجوكم اعلموا أننا لا نحكم على العقيدة اليوم، فقط الأفعال التي ارتكبها هذا الشخص خطئأ تحت اسمها.
    Just Know that there's more to this story than you'll see in that paper there. Open Subtitles .فقط اعلموا آن هناك المزيد لتلك القصة غير ما ستشاهدينه على تلك الصحيفة
    Know that next time we meet, Open Subtitles اعلموا ذلك فى المرة القادمة التى نتقابل فيها
    Yet Know that our blood shall purchase needed opportunity for you to gain mountain paths. Open Subtitles ولكن اعلموا أن دمائنا ستوفر لكم الفرصة الضرورية لتصلوا إلى طريق الجبال
    But Know as I leave this world, I journey to a dark place where I will rightly suffer for my sins. Open Subtitles لكن اعلموا وأنا أغادر هذا العالم أنا أسافر الى مكان مظلم حيث سأعاني من أجل خطاياي
    Know your captain, and if you get in trouble, signal him. Open Subtitles اعلموا قائدكم وأبعثوا له بإشارة لو واجهتكم مشكلة
    Know it's the place where others have failed or fallen. Open Subtitles اعلموا بأنه مكان سقط فيه الأخرون أو فشلوا
    Know that a chorus of thousands shall rise up in its place, For you have no dominion over the righteous. We are the defenders of truth. Open Subtitles اعلموا ان المئات من الاصوات سوف تنتفض من مكانها نحن المدافعين عن الحق
    2113, be advised we are on-scene and located our robbery offender. Open Subtitles ٢١١٣، اعلموا بأننا في المشهد وقمنا بتحديد موقع مرتكب جريمة السرقة
    "Be advised, the DZ remains off-limits while Hazmat teams dispose of any bio-hazardous material." Open Subtitles اعلموا أن المنطقة المهجورة تظلّ محظورة الى أن تقضي فرق التطهير على أيّ عنصر حيويّ خطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus