"افتعال" - Traduction Arabe en Anglais

    • pick
        
    • provoke
        
    • picking
        
    • staging of
        
    • fabricate
        
    • fabricating
        
    • invent
        
    Are you trying to pick a fight, Teacher's Pet? Open Subtitles هل تحاول افتعال اشتباك، الحيوانات الأليفة المعلم ؟
    I'm not trying to pick a fight with you, son. Open Subtitles أنا أفضل أنا لا أحاول إلى افتعال اشتباك معك , بني
    They're too busy licking their wounds right now to pick a fight with anyone. Open Subtitles أجل، انّهُم مشغولون جدّاً بتقطيب جراحهم الآن أكثر من افتعال قتال مع أحدْ
    18. On 31 December 1999, in El-Kosheh, following a Christian merchant's refusal to sell fabric on credit to a Muslim, the Muslim in question, with the help of his family, allegedly tried to provoke a fight. UN 18 - ورد أنه عقب أن رفض تاجر مسيحي في بلدة الكشح في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 أن يبيع إلى رجل مسلم قطعة قماش بالتقسيط، عمد الرجل المسلم المذكور، بمساعدة أسرته، إلى افتعال شجار.
    picking a fight and running away, how lame is that. Open Subtitles تعملون على افتعال شجار وتهربون، ما مدى جُبن هذا؟
    The Committee expresses its utmost concern about the abduction of persons with intellectual disabilities, most of them children, and the staging of " mining accidents " in Hebei, Fujian, Liaoning and Sichuan, resulting in the victim's death in order to claim compensation from the mine owners. UN 19- تُعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء اختطاف ذوي الإعاقات الذهنية، ومعظمهم من الأطفال، وإزاء افتعال " حوادث مناجم " في هيبي وفوجيان ولياونينغ وسيشوان أدت إلى وفاة الضحايا، وذلك لمطالبة أصحاب المناجم بالتعويض.
    Since then, those same groups have been trying to fabricate an ethnic problem in my country. UN ومنذ ذلك الحين، تحاول نفس هذه المجموعات افتعال مشكلة عرقية في بلدي.
    As for Shuuya being bullied I suggested fabricating a message from someone in the class. Open Subtitles كما كان شويا متخوف اقترحت افتعال رسالة من شخص ما في الصفّ
    A wise man knows his limitations and does not pick a fight he has little chance of winning. Open Subtitles الرجل الحكيم يعرف حدود له ولا افتعال اشتباك لديه فرصة ضئيلة للفوز.
    You know how stupid it is to pick a fight before a game? Open Subtitles أنت تعرف كم هو غبي افتعال الاشتباك قبل المباراة؟
    You can choose not to pick a fight in front of the entire hospital. Open Subtitles يمكنك اختيار عدم افتعال شجار أمام المستشفى كاملًا.
    So you're so stupid mad right now, Mardon, you're just going to pick a fight with anyone? Open Subtitles لذلك كنت مجنونا الغباء الآن، Mardon، أنت مجرد الذهاب الى افتعال اشتباك مع أي شخص؟
    Are you gonna pick a fight with the retarded kid that works at Subway? Open Subtitles هل أنت ستعمل افتعال اشتباك مع الطفل المتخلف الذي يعمل في مترو الانفاق؟
    What if, um, what if I didn't pick a fight with you tonight? Open Subtitles ماذا لو، أم، ماذا لو لم أكن أريد افتعال شجار معك هذه الليلة؟
    Why are you trying to pick a fight with me about this? Open Subtitles لماذا تريدين افتعال عراك بشأن هذا؟
    30. On 31 December 1999, in ElKosheh, following a Christian merchant's refusal to sell fabric on credit to a Muslim, the Muslim in question, with the help of his family, allegedly tried to provoke a fight. UN 30- ورد أنه عقب أن رفض تاجر مسيحي في بلدة الكشح في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 أن يبيع إلى رجل مسلم قطعة قماش بالتقسيط، عمد الرجل المسلم المذكور، بمساعدة أسرته، إلى افتعال شجار.
    Every time the Palestinians offered Israel a truce, the Israeli Government would rush to find some way to provoke them into a new series of actions and inevitable and bloody reactions, such as by the assassination of a prominent Palestinian activist. Israel realizes that with this approach, it is destroying any possible calm and is wasting any chance of progress towards peace. UN وكلما عرض الفلسطينيون هدنة مع إسرائيل سارعت الحكومة الإسرائيلية إلى افتعال سبب ما لاستدراجهم إلى سلسلة جديدة من سلاسل الفعل ورد الفعل الحتمي والدموي، باغتيال ناشط فلسطيني بارز مثلا، وهي تدرك أنها تقضي بذلك على أي هدوء محتمل وتبدد فرص التقدم نحو السلام.
    Isn't today bad enough without picking another fight? Open Subtitles أليس اليوم سيء بما فيه الكفاية من دون افتعال شجار آخر ؟
    But picking a fight with a drug dealer? Open Subtitles ولكن افتعال شجار مع مروّج مُخدّرات؟
    19. The Committee expresses its utmost concern about the abduction of persons with intellectual disabilities, most of them children, and the staging of " mining accidents " in Hebei, Fujian, Liaoning and Sichuan, resulting in the victim's death in order to claim compensation from the mine owners. UN 19- تُعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء اختطاف ذوي الإعاقات الذهنية، ومعظمهم من الأطفال، وإزاء افتعال " حوادث مناجم " في هيبي وفوجيان ولياونينغ وسيشوان أدت إلى وفاة الضحايا، وذلك لمطالبة أصحاب المناجم بالتعويض.
    You're asking me to fabricate and then leak a classified document. Open Subtitles كنت طالبا مني أن افتعال وتسرب ثم وثيقة سرية.
    3. The Special Committee on Decolonization had taken to fabricating extraordinary and untenable rules, such as its suspension of the principle of self-determination for Territories affected by a sovereignty dispute. UN 3 - وقد تعودت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار على افتعال قواعد استثنائية لا يمكن الدفاع عنها، مثل تعليقها لمبدأ تقرير المصير للأقاليم المتأثرة بنـزاع على السيادة.
    We have no doubt about the capacity of Israel to invent excuses and justifications for launching repeated hostilities and to cause confusion and chaos in the region, especially in Palestine, by exacerbating tensions. UN لا يشك أحد هنا في مقدرة إسرائيل على افتعال الذرائع واختلاق المبررات لشن العدوان تلو الآخر وخلط الأوراق وإشاعة الفوضى وتعريض منطقة الشرق الأوسط وبخاصة فلسطين لمزيد من التوتر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus