"اقتراح الأمين العام الوارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposal of the Secretary-General contained
        
    • the Secretary-General's proposal
        
    • the proposal of the Secretary-General
        
    • Secretary-General's submission proposed
        
    • proposed by the Secretary-General
        
    • proposal contained
        
    2. Endorses the proposal of the Secretary-General contained in paragraph 7 of his report. UN 2 - تؤيد اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 7 من هذا التقرير.
    2. Endorses the proposal of the Secretary-General contained in paragraph 7 of his report. UN 2 - تؤيد اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 7 من تقريره.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to approve the proposal of the Secretary-General contained in document A/56/109? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الموافقة على اقتراح الأمين العام الوارد في الوثيقة (A/56/109)؟
    The Committee recommends that the General Assembly concur with the Secretary-General's proposal contained in paragraph 12 of his note. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 12 من مذكرته.
    In paragraph 11 of its report, the Advisory Committee recommended the approval of the proposal of the Secretary-General on this issue made in paragraph 31 of his report. UN وأوصت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ١١ من تقريرها، بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٣١ من تقريره بشأن هذه المسألة.
    In the light of the new RBM approach and after 20 years of experience in the implementation of the budgetary process adopted through its resolution 41/213, the General Assembly may wish to revisit the current budgetary process on the basis of the Secretary-General's submission proposed in recommendation 6. UN قد ترغب الجمعية العامة، في ضوء النهج الجديد الخاص بالإدارة المستندة إلى النتائج وبعد مرور 20 سنة على تجربة تنفيذ عملية الميزانية المعتمدة بواسطة قرارها 41/213، في إعادة النظر في عملية الميزانية الراهنة استناداً إلى اقتراح الأمين العام الوارد في التوصية 6.
    2. Also approves the establishment of the United Nations Audiovisual Library in International Law as proposed by the Secretary-General in paragraph 89 and the annex to his report; UN ٢ - توافق أيضا على إنشاء مكتبة اﻷمم المتحدة السمعية - البصرية للقانون الدولي حسب اقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٨٩ من مرفق تقريره إلى الجمعية العامة؛
    8. The Advisory Committee recommends approval of the proposal of the Secretary-General contained in subparagraphs 25 (a) and (b) of his report (A/59/292). UN 8 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة الفرعية 25 (أ) و (ب) من تقريره (A/59/292).
    6. Accordingly, the present estimates are based on the proposal of the Secretary-General, contained in his 15 October report (S/2012/765), for UNMIT to proceed with its phased drawdown until completion of the Mission's mandate on 31 December 2012. UN 6 - وبناء على ذلك، فإن هذه التقديرات تستند إلى اقتراح الأمين العام الوارد في تقريره (S/2012/765) عن البعثة بالمضي قدما في تخفيض قوامها تدريجياً حتى اكتمال ولاية البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    In its resolution 65/259, the General Assembly decided not to appropriate the amount of $12,416,300, in the light of the proposal of the Secretary-General contained in paragraph 18 of his first performance report on the programme budget for the biennium 2010-2011 (A/65/589). UN وقررت الجمعية العامة في قرارها 65/259، عدم تخصيص مبلغ 300 416 12 دولار، في ضوء اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 18 من تقريره الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 (A/65/589).
    13. In connection with the financing of UNMISET for the period from 1 July to 31 October 2005, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal of the Secretary-General contained in paragraph 21 of the proposed budget (A/59/637) as updated on 18 May 2005 (see annexes I and II below). UN 13 - وفيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 21 من الميزانية المقترحة (A/59/637)، بصيغتها المستكملة في 18 أيار/مايو 2005 (انظر المرفقين الأول والثاني أدناه).
    43. The Special Envoy of the Secretary-General in Africa was appointed in accordance with the proposal of the Secretary-General contained in his letter dated 12 December 1997 (S/1997/994) to the President of the Security Council and the latter's reply of 19 December 1997 (S/1997/995) expressing the Council's support of the proposal. UN 43 - عُيِّن المبعوث الخاص للأمين العام في أفريقيا، وفق اقتراح الأمين العام الوارد في رسالته المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 (S/1997/994) الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن، ورد رئيس مجلس الأمن المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997 (S/1997/995) الذي يعرب فيه عن دعم المجلس لمقترحه.
    4.1 The Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region was established on the basis of the proposal of the Secretary-General contained in his letter to the President of the Security Council dated 12 December 1997 (S/1997/994) and the latter's reply of 19 December 1997 (S/1997/995), expressing the Council's support of the proposal. UN 4-1 أُنشئ مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى استنادا إلى اقتراح الأمين العام الوارد في رسالته المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 (S/1997/994) الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن ورد هذا الأخير المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997 (S/1997/995) الذي أعرب فيه عن تأييد المجلس للاقتراح.
    10.1 The Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region was established on the basis of the proposal of the Secretary-General contained in his letter to the President of the Security Council dated 12 December 1997 (S/1997/994) and the latter's reply of 19 December 1997 (S/1997/995), expressing the Council's support for the proposal. UN 10-1 أنشئ مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى استنادا إلى اقتراح الأمين العام الوارد في رسالته المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 (S/1997/994) الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن ورد هذا الأخير المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997 (S/1997/995) الذي أعرب فيه عن تأييد المجلس للاقتراح.
    8. Recognizes that the payment of a retention incentive is not provided for by the United Nations common system and could have implications for the common system, and therefore requests the International Civil Service Commission to advise it on the proposal of the Secretary-General contained in his report no later than the main part of its sixty-second session; UN 8 - تقر بأن منح حافز للاحتفاظ بالموظفين أمر غير منصـوص عليه في النظام الموحد للأمم المتحدة ويمكن أن تترتب عليه آثار بالنسبة إلى النظام الموحد، ومن ثـم تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تسدي إليها المشورة بشأن اقتراح الأمين العام الوارد في تقريره، وذلك في موعد لا يتجاوز انعقاد الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين؛
    It fully supported the Secretary-General's proposal, as outlined in document A/58/723. UN ويؤيد تماما اقتراح الأمين العام الوارد في الوثيقة A/58/723.
    The United States does not agree with the Secretary-General's proposal in paragraph 24 to add or develop additional targets with regard to the Millennium Development Goals. UN وإن الولايات المتحدة لا توافق على اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 24 بإضافة أهداف أخرى إلى الأهداف الإنمائية للألفية أو استحداث أهداف جديدة.
    3. Approves the Secretary-General's proposal in his report of 14 March 2008 to establish a joint planning unit in the office of the SRSG to facilitate effective and efficient implementation of the integrated strategy; UN 3 - يقر اقتراح الأمين العام الوارد في تقريره المؤرخ 14 آذار/مارس 2008 بشأن إنشاء وحدة تخطيط مشتركة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لتيسير تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة بفعالية وكفاءة؛
    My delegation supports the proposal of the Secretary-General, in document A/52/850, to convene the fifty-fifth session of the General Assembly as a Millennium Assembly with a summit segment. UN إن وفدي يؤيد اقتراح اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/850، والداعي إلى تسمية الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة " جمعية الألفية " وأن تشتمل على جزء لاجتماع القمة.
    In the light of the new results-based management approach and after 20 years of experience in the implementation of the budgetary process adopted through its resolution 41/213, the General Assembly may wish to revisit the current budgetary process on the basis of the Secretary-General's submission proposed in recommendation 6. UN قد ترغب الجمعية العامة، في ضوء النهج الجديد للإدارة المستندة إلى النتائج وبعد اكتساب خبرة على مدى 20 سنة، في تنفيذ عملية الميزنة المعتمدة بقرارها 41/213، في إعادة النظر في عملية الميزنة الراهنة استنادا إلى اقتراح الأمين العام الوارد في التوصية 6.
    “10. Decides to extend the mandate of MINURSO, on the basis proposed by the Secretary-General in his report of 8 May 1996, until 30 November 1996; UN " ٠١ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، استنادا إلى اقتراح اﻷمين العام الوارد في تقريره المؤرخ ٨ أيار/مايو ١٩٩٦، لغاية ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    Lastly, the Advisory Committee was recommending approval by the General Assembly of the Secretary-General's proposal contained in paragraph 28 of his report. UN واختتم حديثه قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٢٨ من تقريره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus