"اقتراح مرشح" - Traduction Arabe en Anglais

    • propose a candidate
        
    • to propose candidates
        
    For the one vacancy from among the Group of African States, the Gambia wishes to propose a candidate. UN بالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة الدول الأفريقية، ترغب غامبيا في اقتراح مرشح.
    I should now like to repeat the names of the countries that wish to propose a candidate. From among the Asia-Pacific States, the countries are China and India. UN وأود أن أكرر الآن أسماء البلدان التي أعربت عن رغبتها في اقتراح مرشح من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، هناك بلدان هما الصين والهند.
    It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate. UN إنها تقوم فقط باختيار بلد واحد سيطلب منه اقتراح مرشح.
    It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate. UN إننا نقوم فقط باختيار بلد سيطلب منه اقتراح مرشح.
    Having obtained the required majority, Japan was selected to be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN اُختيرت اليابان، نظرا لحصولها على الأغلبية المطلوبة، لكي يُطلب منها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate. UN إنها فقط تختار بلدا واحدا سيطلب منه اقتراح مرشح واحد.
    It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate. UN إنها تقوم فقط باختيار بلــد واحد، سيُطلب إليه اقتراح مرشح.
    It is only selecting one country which will be requested to propose a candidate. UN إنها تقوم فقط باختيار بلد واحد، سيُطلب إليه اقتراح مرشح.
    It is only selecting one country from among the Asia-Pacific States and one country from among the Latin American and Caribbean States that will be requested to propose a candidate. UN فهي فقط بصدد اختيار بلد واحد من دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وبلد واحد من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ليطلب من كل واحد منهما اقتراح مرشح.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Latin American and Caribbean States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وسيطلب منه اقتراح مرشح لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    The President announced that, in accordance with article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, Peru would be required to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وأعلن الرئيس أنه، وفقا للفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتعين على بيرو اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    On the first round of balloting Japan was selected to be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN اليــابان باكستــان وفي الجولة الأولى من الاقتراع، اختيرت اليابان ليطلب إليها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    As the Group of African States and the Group of Eastern European States have each endorsed one candidate for one vacancy, namely, Senegal and Hungary, respectively, those two countries will therefore be requested to propose a candidate each for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وبما أن مجموعة الدول الأفريقية أيدت مرشحا واحدا هو السنغال لشغل شاغر واحد، وأن مجموعة دول أوروبا الشرقية أيدت مرشحا واحدا هو هنغاريا لشغل شاغر واحد، سيطلب بالتالي إلى كل من هذه البلدين اقتراح مرشح للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة.
    Having obtained the required majority and the greatest number of votes, Egypt was selected to be included in the list of five countries to be drawn up that would be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN واُختيرت مصر، بعد حصولها على الأغلبية المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، لإدراجها في قائمة سيجري إعدادها للبلدان الخمسة التي سيُطلب منها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    The President announced that, in accordance with article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, France, Hungary, Senegal and Turkey would each be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN أعلن الرئيس أنه وفقا للفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيطلب إلى كل من تركيا والسنغال وفرنسا وهنغاريا اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    The President communicated to the Assembly the information received from the Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States that the Group had endorsed Peru to propose a candidate for the vacancy from among the Latin American and Caribbean States. UN وافى الرئيس الجمعية العامة بالمعلومات الواردة من رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تفيد بأن المجموعة أيدت بيرو من أجل اقتراح مرشح لملء الشاغر من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Since from among the African States there were three candidates for one vacancy, the General Assembly proceeded to select by secret ballot one State from among the African States to be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN ونظرا لوجود ثلاثة مرشحين من بين الدول الأفريقية لشغل مقعد شاغر واحد، شرعت الجمعية العامة عن طريق الاقتراع في اختيار دولة من بين الدول الأفريقية سيُطلب منها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Since there were two candidates for one vacancy from among the Asian States, the General Assembly proceeded to select by secret ballot one State from the Asian States that, in accordance with article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, would be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN حيث أن هناك مرشحـَـين لشاغر واحد من بين الدول الآسيوية، لذا فقد باشرت الجمعية العامة باختيار دولة واحدة من الدول الآسيوية، باقتراع سري، وسيطلب إلى الدولة، وفقا للفقرة 1 من المادة 3 للنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    I should like, in accordance with past practice, to consult with Member States through the procedure of holding an advisory vote by secret ballot to select from among the Latin American and Caribbean States one country, which would be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN ووفقا للممارسة المتبعة، أود التشاور مع الدول اﻷعضاء من خلال ترتيب إجراء تصويت استشاري بالاقتراع السري لاختيار بلد من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ليطلب منه اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Since from among the Asian States there are two candidates for one vacancy, in order to complete the drawing up of the list, I should like, in accordance with past practice, to consult with Member States through the procedure of holding an advisory vote by secret ballot to select one country from among the Asian States, would be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وحيث إنه يوجد من بين الدول اﻵسيوية مرشحان لشاغر واحد، وبغية استكمال وضع القائمة، أود، وفقا للممارسة المتبعة، التشاور مع الدول اﻷعضاء من خلال ترتيب إجـــراء تصويت استشاري بالاقتراع السري لاختيار بلد من بين الدول اﻵسيوية ليطلب منها اقتراح مرشح للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة.
    4. Following the consultations described in article 3, paragraph 1, of the statute, the President of the General Assembly will determine a country that will be requested to propose candidates who meet the qualifications mentioned in article 2, paragraph 1. UN ٤ - وفي أعقاب المشاورات الوارد وصفها في الفقرة ١ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي، سيقوم رئيس الجمعية العامة بتحديد البلد الذي سيطلب إليه اقتراح مرشح يفي بالمؤهلات المذكورة في الفقرة ١ من المادة ٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus