"اقترحها المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed by the Special Rapporteur
        
    • suggested by the Special Rapporteur
        
    • Special Rapporteur had proposed
        
    • proposed by Special Rapporteur
        
    Other members preferred to retain the draft article in the affirmative drafting proposed by the Special Rapporteur. UN وأعرب أعضاء آخرون عن تفضيلهم للإبقاء على مشروع المادة بالصيغة التوكيدية التي اقترحها المقرر الخاص.
    Other States limited their comments to draft articles 6 to 8, as originally proposed by the Special Rapporteur. UN وقصرت دول أخرى تعليقاتها على مشاريع المواد 6 إلى 8، بالصيغة الأصلية التي اقترحها المقرر الخاص.
    NB: The draft guidelines proposed by the Special Rapporteur but not adopted by the Commission are in italics. UN ملحوظة: ترد بالخط المائل مشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص ولم تعتمدها لجنة القانون الدولي
    With regard to draft article 40, his delegation was pleased to see that the additional paragraph 2 suggested by the Special Rapporteur had found support and was included in the final text. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 40، أعرب عن سرور وفده إزاء الدعم الذي حظيت به الفقرة 2 الإضافية التي اقترحها المقرر الخاص وبادراجها في صلب النص النهائي.
    11. Requests the Secretary-General to provide the Government of Equatorial Guinea with the technical assistance suggested by the Special Rapporteur in his report; UN ١١- ترجو من اﻷمين العام أن يوفر لحكومة غينيا الاستوائية المساعدة التقنية التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره؛
    9. He summarized the three options that the Special Rapporteur had proposed in his report, regarding the future course of the work on liability; they appeared in paragraph 604 of the Commission’s report. UN 9 - وأوجز السيد غاليكي الخيارات الثلاثة التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره بشأن مواصلة الأعمال المتعلقة بالمنع، كما وردت في الفقرة 604 من التقرير.
    The reference to relevant non-governmental organizations was preferable to the more general mention of civil society proposed by the Special Rapporteur. UN وتعد الإشارة إلى المنظمات غير الحكومية المعنية أفضل من الإشارة الأكثر تعميما إلى المجتمع المدني التي اقترحها المقرر الخاص.
    Yet he did not think that simply deleting that phrase in the new paragraph 2 proposed by the Special Rapporteur would solve the problem. UN ولكنه لا يعتقد أن مجرد حذف هذا التعبير في الفقرة 2 الجديدة التي اقترحها المقرر الخاص سيسوي المشكلة.
    He would limit his own comments to the six draft articles proposed by the Special Rapporteur. UN واقتصر في تعليقه على ستة من مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص.
    The texts of the draft articles proposed by the Special Rapporteur were contained in footnotes 117 to 121 of the report. UN ووردت نصوص مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص في حواشي التقرير من 117 إلى 121.
    For the most part, the definitions proposed by the Special Rapporteur in the draft Declaration were rejected by governments. UN فالقسم اﻷعظم من التحديدات التي اقترحها المقرر الخاص في مشروع اﻹعلان رفضته الحكومات.
    Other members were of the view that it was not possible to make a distinction between the formal act and the substantive act in the manner proposed by the Special Rapporteur. UN وكان من رأي أعضاء آخرين أنه من غير الممكن التمييز بين الفعل الشكلي والفعل الجوهري بالطريقة التي اقترحها المقرر الخاص.
    In amplifying the guidance contained in the article, useful reference could be made to the various forms of compensation proposed by the Special Rapporteur in 1989. UN وبتدقيق التوجيهات الواردة في هذه المادة، يمكن إدراج إشارات مفيدة لشتى أشكال الجبر التي اقترحها المقرر الخاص في 1989.
    The entire set of draft articles proposed by the Special Rapporteur was to be found in the annex to his third report. UN ويمكن الاطلاع على المجموعة الكاملة لمشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص في مرفق تقريره الثالث.
    The draft articles proposed by the Special Rapporteur include the effect on treaties of internal conflicts. UN وتشمل مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص التأثير المعاهدات المتعلقة بالنزاعات الداخلية.
    Indeed, some speakers expressed a preference for a formulation along the lines of that initially proposed by the Special Rapporteur. UN وأيد بعض المتكلمين صياغة وفق الخطوط التي اقترحها المقرر الخاص في البداية.
    12. His delegation agreed with the grounds for invalidity mentioned in the draft articles proposed by the Special Rapporteur. UN 12 - قال إن وفده يوافق على أسباب البطلان المذكورة في مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص.
    23. The compromise formula suggested by the Special Rapporteur for article 1 of the draft was acceptable, in that it combined a conceptual definition with an enumerative one. UN ٣٢ - وواصل كلامه قائلا إن الصيغة التوفيقية التي اقترحها المقرر الخاص للمادة ١ من المشروع مقبولة من حيث أنها تجمع بين تعريف نظري وتعريف بالتعداد.
    Taking note with satisfaction of the fact that, on 12 October 1993, the Government took steps to grant pardon and amnesty to a number of prisoners, as suggested by the Special Rapporteur on his first visit to Equatorial Guinea, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح أن الحكومة اعتمدت في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ لصالح بعض المعتقلين تدابير رحمة اقترحها المقرر الخاص في زيارته اﻷولى إلى غينيا الاستوائية،
    Regarding article 8, paragraph 2, he shared the view of some members of the Commission that the expression " in principle " suggested by the Special Rapporteur in paragraph 42 of his report was not particularly helpful and that the text should be left as it stood. UN وفي خصوص الفقرة 3 من مشروع المادة 8 قال إنه يشارك بعض أعضاء اللجنة رأيهم بأن كلمة " مبدئياً " التي اقترحها المقرر الخاص في الفقرة 42 من تقريره ليست مفيدة بوجه خاص وأنه يفضل ترك النص على حالته.
    15. The discussion on paragraph 2 focused on subparagraph (b), which the Special Rapporteur had proposed de lege ferenda. UN 15 - وركزت المناقشة المتعلقة بالفقرة 2 على الفقرة الفرعية (ب) التي اقترحها المقرر الخاص على سبيل القانون المنشود.
    Consideration by the Commission of draft article 25 proposed by Special Rapporteur Sompong Sucharitkul UN (أ) نظر اللجنة في مشروع المادة 25 التي اقترحها المقرر الخاص سومبونغ سوتشاريتكول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus