"اقتصاد أخضر" - Traduction Arabe en Anglais

    • a green economy
        
    • green economies
        
    • on Green Economy
        
    • green economy and
        
    • a greener economy
        
    • green economy at
        
    It attached great importance to making a transition to a green economy through green and technological innovations without exacerbating social inequity. UN وهي تعلق أهمية كبيرة على الانتقال إلى اقتصاد أخضر عن طريق ابتكارات تكنولوجية ومراعية للبيئة دون تفاقم الظلم الاجتماعي.
    To that end, they could develop an investment strategy to facilitate the transition towards a green economy. UN ويمكن لها، تحقيقا لتلك الغاية، أن تضع استراتيجية استثمارية لتسهيل عملية الانتقال إلى اقتصاد أخضر.
    The Sudan had established its economic base through exploiting its national resources, focusing in particular on developing a green economy. UN وقد أقام السودان قاعدته الاقتصادية على أساس استغلال موارده الوطنية، مع التركيز بوجه خاص على إنشاء اقتصاد أخضر.
    Moving to a green economy is one way to reduce environmental degradation. UN ويمثل التحرك صوب اقتصاد أخضر أحد سُبل الحد من التردي البيئي.
    The transition to a green economy requires an enabling framework with capacity-building, access to technology and adequate financial resources. UN يتطلب التحول إلى اقتصاد أخضر أطراً عملية مواتية مع بناء القدرات والحصول على التكنولوجيا والموارد المالية الكافية.
    Further, the role of education was emphasized as a distinctive and essential factor in the transition to a green economy. UN علاوةً على ذلك تم التأكيد على دور التعليم بوصفه عاملاً مميزاً وضرورياً على صعيد التحول إلى اقتصاد أخضر.
    All relate closely to efforts to forge a green economy and to respond to problems such as climate change and resource scarcity. UN وتتصل كل هذه القضايا عن كثب بالجهود المبذولة لتشكيل اقتصاد أخضر والاستجابة لمشكلات من قبيل تغير المناخ وندرة الموارد.
    Creating a green economy goes hand-in-hand with sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN يمضي إنشاء اقتصاد أخضر جنباً إلى جنب مع التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    He initiated the transformation of the Barbados economy into a green economy. UN وبادر بتحويل اقتصاد بربادوس إلى اقتصاد أخضر.
    It is time to put an end to the ideological debates and the divides that separate us and that delay our efforts to implement a green economy. UN حان الوقت لوضع حد للمناقشات الأيديولوجية والانقسامات التي تفصل بيننا وتعطل جهودنا لتطبيق اقتصاد أخضر.
    President Obama believes that the future lies in our making the transition to a green economy. UN الرئيس أوباما يؤمن بأن المستقبل يكمن في نجاحنا في الانتقال إلى اقتصاد أخضر.
    Our responses can be seen in our efforts to achieve our ultimate goal of crafting a green economy. UN ويمكن رؤية استجاباتنا في جهودنا لتحقيق هدفنا النهائي ببناء اقتصاد أخضر.
    The transition to a green economy is more than ever necessary and urgent. UN ولقد أصبح الانتقال إلى اقتصاد أخضر ضروريا وملحا أكثر من أي وقت مضى.
    It is essential for companies to understand the benefits of biodiversity and move towards modes of production that are more environmentally friendly and towards a green economy. UN ومن الضروري أن تفهم الشركات منافع التنوع البيئي حتى تتحرك صوب أساليب إنتاج أكثر مراعاة للبيئة وصوب اقتصاد أخضر.
    Much of their consultations had revolved around the need to move towards a green economy. UN وتمحور جل مشاوراتهم حول ضرورة التحول إلى اقتصاد أخضر.
    Many stressed the importance of sharing practical experiences and lessons learned on building a green economy. UN وشدد العديد على أهمية تبادل الخبرات العملية والدروس المستفادة في بناء اقتصاد أخضر.
    The shift towards a green economy under the UNEP Green Economy Initiative is based on three pillars: UN 36 - والتحول نحو اقتصاد أخضر في إطار مبادرة الاقتصاد الأخضر يقوم على ثلاث ركائز:
    (v) Is the active involvement of the public and the private sectors in the discussions and actions on a green economy vitally important? UN ' 5` هل تعد المشاركة الإيجابية للقطاعين العام والخاص في المناقشات والإجراءات بشأن إيجاد اقتصاد أخضر مهمة بصورة حيوية؟
    Creating a green economy goes hand-in-hand with sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN يمضي إنشاء اقتصاد أخضر جنباً إلى جنب مع التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    46. Encouraging the transition to green economies requires a broad range of financial, regulatory, institutional and technological measures. UN 46 - ويتطلب تشجيع التحول إلى اقتصاد أخضر اتخاذ طائفة واسعة من التدابير المالية والتنظيمية والمؤسسية والتكنولوجية.
    UNIDO is providing specialized inputs to the Partnership for Action on Green Economy (PAGE) in the form of tools and methodologies to develop and assess national Green Industrial policy. UN 5- وتقدِّم اليونيدو مساهمات متخصِّصة إلى الشراكة العالمية للعمل من أجل اقتصاد أخضر في شكل أدوات ومنهجيات تكفل صياغة وتقييم سياسات الصناعة الخضراء الوطنية.
    77. As part of the preparatory activities for Rio+20, consultations were held at ESCWA with stakeholders to reach a harmonized position and an appropriate path for the region to achieve a greener economy. UN 77 - وفى إطار الأنشطة التحضيرية لمؤتمر ريو +20، أجريت مشاورات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع أصحاب الشأن للتوصل إلى موقف منسق ومسار مناسب للمنطقة من أجل تعزيز إقامة اقتصاد أخضر.
    Some participants also noted the unique position of the Forum for advancing the role of forests in sustainable development and a green economy at the Rio+20 Conference. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى الموقع الفريد الذي يتبوؤه المنتدى من حيث قدرته على الدفع قدما بدور الغابات في التنمية المستدامة والانتقال إلى اقتصاد أخضر في مؤتمر ريو + 20.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus