Hold on for one second. I was listening to your radio. They said she had a piece of her skull cut out. | Open Subtitles | انتظري للحظة، كنت أستمع للاسلكي وقالوا أنّ جزءاً من جمجمتها قد اقتطع. |
A piece of her skull cut out. | Open Subtitles | اقتطع جزء من جمجمتها، حوّل. |
Deduct it from what I owe you. | Open Subtitles | لدي فكرة اقتطع حقها من ما أدين به لك |
- Sameer, pay the rent. - Deduct from the deposit! | Open Subtitles | سمير.. ادفع لي الإيجار اقتطع من من الوديعة(الإيجار) |
In 50 years the Spanish and Portuguese have carved out vast new empires in a New world. | Open Subtitles | خلال 50 عام اقتطع الإسبان و البرتغاليون إمبراطوريات شاسعة جديدة في العالم الجديد |
As of this morning, ford's carved out | Open Subtitles | بدءاً من هذا الصباح، اقتطع (فورد |
From this reduction Euro352,215 has been deducted from the regular budget. | UN | ومن هذا التخفيض، اقتطع 215 352 يورو من الميزانية العادية. |
He cut out parts of my brain, Nina. I don't think I'm capable. | Open Subtitles | لقد اقتطع أجزاءً من دماغي يا (نينا)، لا أعتقد أنّي أستطيع |
He claimed that the bank had illegally deducted withholding tax from the money value of his unused leave credits. | UN | فقد ادعى أن المصرف اقتطع بصفة غير قانونية ضرائب من القيمة المالية لرصيد إجازاته المتبقي. |
The buyer, therefore, deducted a corresponding amount from the payment due for the second delivery. | UN | ولذلك فقد اقتطع المشتري مبلغا معادلا لذلك من المبلغ المستحق دفعه لقاء تسليم الشحنة الثانية. |