I only didn't tell you that I knew Kevin because I knew you would jump to exactly this conclusion. | Open Subtitles | أنا فقط لا اقول لكم ان كنت أعرف كيفن لأنني أعرف أنك سيقفز إلى بالضبط هذا الاستنتاج. |
Now, this morning, I'm delighted to tell you that we have a new member of staff joining us. | Open Subtitles | الآن في هذا الصباح، يسعدني ان اقول لكم . ان موظفة جديدة سوف تنظم إلينا |
Anybody ever tell you that you're a lot faster than your cousin? | Open Subtitles | أي شخص أي وقت مضى اقول لكم ان كنت أسرع بكثير من ابن عمك؟ |
You may wonder why we did it this way, waited to tell you that | Open Subtitles | قد تتساءل لماذا فعلنا ذلك بهذه الطريقة، انتظر ان اقول لكم ان |
Oh, God, I have dreamed of this moment, when I get to tell you that everything you left behind, all that pain is going to turn into the money you never offered me. | Open Subtitles | يا الله، كنت أحلم بهذه اللحظة، عندما أحصل على ان اقول لكم ان كل ما خلفها، كل هذا الألم سوف تتحول إلى المال |
Did he at least tell you that I wanted to have some one-on-one time with you? | Open Subtitles | هل كان ما لا يقل عن اقول لكم ان اردت الحصول على بعض واحد على واحد الوقت معك؟ |
Mrs. Grant, I just wanted to tell you that I didn't. | Open Subtitles | السيدة غرانت, أردت فقط ان اقول لكم ان هذا لم يحدث |
He would not want me to tell you that, but I don't really see the point in hiding it anymore. | Open Subtitles | وقال انه لا يريد لي ان اقول لكم ان ، ولكن لا أرى حقا نقطة في إخفائه بعد الآن. |
I'm trying to tell you that I want to be, I have to be. | Open Subtitles | أحاول ان اقول لكم ان أريد أن أكون، وأنا يجب أن تكون. |
Well, you're not gonna yell at me, I'll tell you that much. | Open Subtitles | حسنا، أنت لا ستعمل يصيح في لي، وأنا سوف اقول لكم ان الكثير. |
I've wanted to tell you that since the first time I met you. | Open Subtitles | لقد أردت ان اقول لكم ان منذ المرة الأولى التي التقيت لك. |
I don't know how many times you want me to tell you that. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم عدد المرات التي كنت تريد مني ان اقول لكم ان. |
He wanted me to tell you that Regina's okay. | Open Subtitles | أراد لي ان اقول لكم ان الملكة على ما يرام. |
I don't have to tell you that November's just around the corner and my ass is on the line. | Open Subtitles | ليس لدي ان اقول لكم ان مجرد نوفمبر قاب قوسين أو أدنى ومؤخرتي على المحك. |
But I have to tell you that I've made a commitment to Lily. | Open Subtitles | ولكن لا بد لي من ان اقول لكم ان لقد التزمت ليلى. |
She's got a problem, now, and I can tell you that. | Open Subtitles | إنها حصلت مشكلة، الآن، واستطيع ان اقول لكم ان. |
I'll tell you that whatever's going on there, it's mutual and it's a great couple. | Open Subtitles | أنا سوف اقول لكم ان كل ما يجري هناك، فمن المتبادل وأنها زوجين كبيرة. |
Then you don't need me to tell you that he's been reported missing for the last three months? | Open Subtitles | ثم لا تحتاج لي ان اقول لكم ان وأفادت التقارير أنه في عداد المفقودين خلال الأشهر الثلاثة الماضية؟ |
Did your husband tell you that I was helping him with his case? | Open Subtitles | لم زوجك اقول لكم ان كنت مساعدته مع قضيته؟ |
I'll tell you that love is cruel but it teaches us who we are. | Open Subtitles | انا اقول لكم ان الحب هو قاس ولكنه يعلمنا ما نحن عليه. |
I tell you most kids with his background wouldn't come within two hundred miles of this place. | Open Subtitles | اقول لكم ان الاطفال ممن لديهم نفس خلفيته لن يقتربوا من هذا المكان حتى بمسافة ميلين |