"اكتشاف طريقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • figure out a way
        
    • figure out how
        
    • find a way
        
    • figuring out how to
        
    Well, we need to find him or else we need to figure out a way to draw him out carefully. Open Subtitles حسناً ، نحتاج إلى إيجاده أو اكتشاف طريقة لنجذبه بها للخروج من مخبأه بحرص
    And I'm telling you we need to figure out a way to make them. Open Subtitles وانا اخبرك كل ما نحتاجه هو اكتشاف طريقة لجعلهم يوافقوا
    I was trying to figure out a way to save your ass, wasn't I? Open Subtitles لقد كنت احاول اكتشاف طريقة لحمايتك, الستُ كذلك؟
    Right now, I'm just trying to figure out how to lower her LFTs to get her into this trial. Open Subtitles في الوقت الراهن،أنا أحاول اكتشاف طريقة لكي تنخفض انزيماتها حتى تتلائم مع الخطة العلاجية
    Now the rest of us need to figure out how we can defend a village. Open Subtitles والآن على بقيتنا اكتشاف طريقة للدفاع عن القرية.
    That is if we can figure out how to use this kit. Open Subtitles وهذا سيحدث إذا ما استطعنا اكتشاف طريقة استخدام هذه العدة
    You know, Lennox, I think you're gonna have to figure out a way to wake yourself up on time. Open Subtitles أتعلمين ،يا لينوكس، اعتقد بأنه سيكون عليك اكتشاف طريقة لأيقاظ نفسك . في الوقت المحدد
    I'm trying to figure out a way to insert the sensors through a smaller craniotomy. Open Subtitles أحاول اكتشاف طريقة لإدخال المشعرات عبر شق أصغر.
    We can figure out a way to stop her or at least a way out of these vests. Open Subtitles يُمكننا اكتشاف طريقة لإيقافها، أو على الأقل طريقة للخروج من تينكَ السُترتين.
    They were trying to figure out a way to bring their own dead back to life... Open Subtitles كانوا يحاولون اكتشاف طريقة تمكنهم من إحياء موتاهم
    He thought he could repopulate Germany faster if he could figure out a way to get women to conceive with multiple embryos. Open Subtitles ظن ان بوسعه ان يملئ ألمانيا بشكل اسرع ان تمكن من اكتشاف طريقة لجعل النساء تحمل بعدة أجنة
    Because if you can understand that, then you can figure out a way to catch them. Open Subtitles لأنه ان كنتم قادرين على فهم ذلك فيمكنكم حينها اكتشاف طريقة لإمساكهم
    I still have to figure out a way to keep it from overheating. Open Subtitles مازال علي اكتشاف طريقة لحمايته من الحرارة الزائدة
    Well, I've been trying to figure out a way to handle this. Open Subtitles حسناً, كنت أحاول اكتشاف طريقة للتعامل مع هذا
    Okay, before we do anything, we have to figure out how to mark our own house. Open Subtitles قبل ان نفعل اي شيء علينا اكتشاف طريقة لنعلم بها منزلنا
    It kills you that an unremarkable criminal could figure out how to escape from a prison when you can't. Open Subtitles يقتلك أن مجرمة عادية استطاعت اكتشاف طريقة للهرب من سجن
    Perhaps that actually is the purpose of living systems, is to figure out how the universe actually works. Open Subtitles ربما أنَّ ذلك هو المغزى من الأنظمة الحية هو اكتشاف طريقة عمل الكون فعلا.
    Listen, Laverne, we're gonna need you to be our eyes and ears while we try to figure out how to stop Croatoan. Open Subtitles استمعي لافيرن نحن نريد منك ان تكوني عيوننا واذاننا بينما نحاول اكتشاف طريقة لوقف كروتوان
    I just have this really bad feeling, like when I was a little girl, waiting on my dad to do the right thing, you know, or trying to figure out how to understand him. Open Subtitles لدي هذا الاحساس السيء فحسب كما عندما كنت صغيرة انتظر والدي ليفعل الشيء الصحيح أتعلم, او احاول اكتشاف طريقة لأفهمه
    But if we want to stop this reproductive problem, we need to find a way. Open Subtitles لكن إذا أردنا حلّ هذه المشكلة التناسلية علينا اكتشاف طريقة
    We spent two years figuring out how to fuck you over. Open Subtitles نحن أمضينا سنتين محاولين اكتشاف طريقة لخداعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus