"اكثر من اللازم" - Traduction Arabe en Anglais

    • too much
        
    • too many
        
    • over the top
        
    • 's too
        
    • it too
        
    • a little too
        
    Is that too much to ask, to have a nice Christmas? Open Subtitles ذلك اكثر من اللازم كل هذا لأننا فكرنا قضاء الكريسماس
    Because if it's more than a couple of euros, it's too much. Open Subtitles لأنه لو كان أكثر من اثنين يورو، انه اكثر من اللازم
    "I lost my temper because she knew too much. Open Subtitles لقد فقدتُ أعصابي لآنها عرفت اكثر من اللازم
    It's too risky. There's too many moving pieces. Open Subtitles انها خطيرة جدا وبها قطع متحركة اكثر من اللازم
    Though the outfit's a little bit over the top. Open Subtitles على الرغم من أن الزي في ل قليلا اكثر من اللازم.
    They know too much, and they're not afraid to be brutally honest. Open Subtitles انهم يعلمون اكثر من اللازم و هم لا يخشون ان يكونو
    I gave you licence - too much, it seems. Open Subtitles أعطيتكِ الترخيص اكثر من اللازم , على مايبدو
    If he gives you too much, you might not wake up. Open Subtitles اذا اعطاك اكثر من اللازم قد لا تستيقظين مرة اخرى
    That's too much. Was that too much? Open Subtitles هذا اكثر من اللازم , هل كان هذا اكثر من اللازم ؟
    You give them too much information, they'll act on it, and always in a way that bones you. Open Subtitles تعطوهم معلومات اكثر من اللازم ، فسيتصرفون من خلالها ودائما بطريقة ليست بمصلحتك
    Otherwise he could get hurt or hurt himself or say too much. Open Subtitles غير ذلك من الممكن أن يتعرض للاذى أو يؤذي نفسه أو يقول اكثر من اللازم
    She's thinking all the time, a bit too much. Open Subtitles لا تقلقي، لديها رأس لتفكر طوال الوقت، اكثر من اللازم
    I'm... scared I'll say too much or not enough. Open Subtitles خائفة لأن اقول اكثر من اللازم او اقل من اللازم
    If I repeat the moves too much, it works against me. Open Subtitles إن كررت الحركات اكثر من اللازم قد تنقلب ضدي
    Shivani, don't stretch this case too much. Open Subtitles شيفانى لا تطيلى هذه القضيه اكثر من اللازم
    There's this place I go when everything seems to get to be just too much. Open Subtitles هذا المكان اللي ادهب اليه عندما يبدو أن كل شيء نفسه لكي يكون اكثر من اللازم
    You're asking too much of the new regime. Open Subtitles انت تطلبى اكثر من اللازم من النظام الجديد
    If you stretch it too much, you'll fall flat. Open Subtitles اذا مددت اكثر من اللازم ، سوف تسقط ارضاً.
    You have too many friends or something? Open Subtitles هل لديك أصدقاء اكثر من اللازم أو ماشابة ؟
    You think that's over the top? Open Subtitles هل تظن ان هذا اكثر من اللازم ؟
    Don't you think it's too formal for a bachelor party? Open Subtitles الا تظن انه رسمي اكثر من اللازم لهذه الحفلة؟
    Some of us are over-thinking our projects a little too much and we could all follow Alex's lead and be more spontaneous. Open Subtitles بعض مشاريعنا يكون تفكيرها اكثر من اللازم نحن جميعا علينا ان نتبع اليكس وتكون اعمالنا أكثر عفوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus