"الآن علينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Now we have to
        
    • Now we need
        
    • Now we got
        
    • Now we just have to
        
    • now we must
        
    • now we've got
        
    • Right now we have
        
    • Now we're gonna have
        
    Yeah, but Now we have to rescue each other. Open Subtitles صحيح , ولكن الآن علينا انقاذ بعضنا البعض
    Yeah, and we will, just not now. We have to go. Open Subtitles أجل ، وسنفعل ذلك ، لكن ليس الآن علينا الذهاب
    Now we have to see how long these two keep at it. Open Subtitles الآن علينا أن نرى كم من الوقت سيستمر هذان الاثنان بالاحتجاج
    Now we need to figure out what emotion is bringing this out. Open Subtitles الآن علينا أن نعلم ما هو الإنفعال الذي تسبب في ذلك.
    Now, we got to answer back, or we look weak. Open Subtitles الآن, علينا ان نرد لهم الضربة او سنبدو ضعفاء
    Now we just have to catch this little motherfucker... Open Subtitles الآن علينا الإمساك بهذا بإبن العاهرة الصغير هذا
    Oh, my God, Now we have to throw out ten pounds of hamburger meat. Open Subtitles أوه، يا إلهي، الآن علينا أن نخرج عشرة رطل من لحم همبرغر.
    I guess Now we have to actually talk about what happens if the jury finds me guilty. Open Subtitles أعتقد أن الآن علينا التحدث بشأن ما الذي سيحصل إذا وجدتني هيئة المحلفين مذنبًا.
    Now we have to haul ass' cause we're in the back of the pack. Open Subtitles الآن علينا أن نُسرع , لأننا في خلف المجموعة
    Now we have to cover you in case a print does pop up. Open Subtitles الآن علينا ان نحسب حسابك، في حال ظهور بصمة
    Well, I've said it. It's done. And Now we have to move forward. Open Subtitles حسناً، لقد قلت هذا، وتم الأمر الآن علينا أن نتقدم للأمام
    But Now we have to figure out where we're grinding our cane this season. Open Subtitles ولكن الآن علينا أن نجد أين بإمكاننا طحن قصب سكرنا لهذا الموسم
    Now, we have to open up the leg to reset the bones on this type of injury. Open Subtitles الآن, علينا أنْ نفتح القدم لنعيد ضبط مكان العظام
    Right now, we need to find Aida, and the first step is figuring out what she wants. Open Subtitles الآن علينا العثور على أيدا وأول خطوة هي معرفة ماذا تريد
    Okay. Now, we need to get to that shed. Open Subtitles .حسنا ، الآن علينا الوصول إلى ذلك الكوخ
    Done. Now we need to get you to Green Beetle. Open Subtitles تم الأمر, الآن علينا أن نذهب إلى "جرين بيتل".
    Jesus, Now we got to hear about this kid again. Open Subtitles تبًّا، الآن علينا أن نسمع عن هذا الطفل مجددًا.
    Well, we will when we have the luxury of time, but for now, we got to stop this bill. Open Subtitles سنفعل ذلك عندما نجد رفاهية الوقت لكن الآن علينا وقف هذا التقديم للكونغريس
    Look, the protomolecule is out in the world now, we just have to accept that. Open Subtitles انظر، جزيء بروتو اصبح خارجاً في العالم الآن علينا فقط أن نتقبل ذلك
    now we must pick two more to join us. Open Subtitles الآن علينا أن نختار أثنين أو أكثر منا.
    Oh, oh, now we've got to call Kathy Santoni. Open Subtitles أوه، أوه، الآن علينا أن ندعو كاثي سانتوني.
    There's too much to explain right now. We have to be very careful. Just know Open Subtitles قريباً سأشرح لك لكن الآن علينا أن نكون حذرين
    Boss, Now we're gonna have to shut down the computer using the Unix command line. Open Subtitles أيها الرئيس، الآن علينا ان نطفيء الحاسوب بإستخدام خط الوحدة الرئيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus