Now it's green. You can drive now. Don't forget the clutch. | Open Subtitles | الآن خضراء يمكنك أن تقودي سيارتك الآن لا تنسي الكلتش |
Your lyrics, Now don't take this the wrong way, Theo, are lame. | Open Subtitles | قصائدك الغنائية الآن لا تسلك هذا الطريق الخاطئ ثيو إنها عرجاء |
Now don't get excited, it may not be the exact right fit. | Open Subtitles | الآن لا تتحمسي كثيراً من الممكن أن يكون ليس بالموقع الملائم |
Now, no one can testify to his part in the coup. | Open Subtitles | لآن، الآن لا أحد يستطيع الشهادة على دورهِ في الإنقلاب |
All right, go now. No one's looking. Get out of here! | Open Subtitles | حسناً اذهبوا الآن لا تنظروا ولا نظره اخرجوا من هنا |
We're leaving now. I don't want you hanging out here again. | Open Subtitles | نحن سنغادر الآن لا أريدك أن تتواجدي هنا مرة أخرى |
And right Now I don't know if any of that was true. | Open Subtitles | و الآن لا أعرف إن كان هذا الكلام حقيقي أم لا. |
I must defend Her Majesty. Now, don't think of me, just go. | Open Subtitles | يجب أن أدافع عن جلالتها الآن لا تفكري بي، واذهبي فحسب |
People got it Now don't live on the land they're working. | Open Subtitles | حصلت على الناس الآن لا نعيش على الأرض كانوا يعملون. |
Now don't you think you should get back to work? | Open Subtitles | الآن لا تَعتقدُ أنت هَلْ يَجِبُ أَنْ يَعُودَ للعَمَل؟ |
Now, don't tell me you believe this horse manure. | Open Subtitles | الآن لا تخبرني أنّك تصدّق هذا الكلام الفارغ |
Now, now, don't want any lawyer fights in here. | Open Subtitles | الآن.. لا نريد أي صراعات بين المحاميين هنا |
I got a phone in here Now don't ask me how | Open Subtitles | صار بحوزتي هاتف هنا الآن لا تسألني كيف حصلت عليه |
Okay, now, don't kill me, but I was at the mall today, shopping for myself, I swear, and I found a few things that would look great on you. | Open Subtitles | حسناً, الآن, لا تقتليني ولكنني كنت في مركز التسوق اليوم, أتسوق لنفسي, أقسم لك ووجدت بعض الأمور التي ستبدو رائعة عليك |
You betrayed the Duke, you stole his wife you took his castle, Now no one trusts you. | Open Subtitles | أنت خدعت الدوق و سرقت زوجته أخذت قصره, الآن لا أحد يمكن أن يثق بك |
Now, no one has the courage to go against them. | Open Subtitles | و الآن. لا أحد لديه الشجاعة لأن يقف ضدهم |
Well, Now no one really cares if I clean it up myself. | Open Subtitles | و الآن لا أحد يهتم , إن كنتُ سأنظفها بنفسي |
But Now I have no money for ink and nowhere to stay. | Open Subtitles | و الآن لا مال لدي للحبر و لا مكان لأبقى به |
I have to quit this job now. I can't explain it. | Open Subtitles | يجب أن أترك العمل الآن لا أستطيع أن أوضح لك |
But right now, I just can't see a way forward. | Open Subtitles | و لكن الآن لا أستطيع أن أرى طريقاً للأمام |
Indictments issued so far do not adequately reflect the scope of war crimes committed by different sides in the conflict nor the level of involvement. | UN | فالاتهامات الموجهة التي صدرت حتى اﻵن لا تعكس حجم جرائم الحرب التي ارتكبتها مختلف أطراف النزاع ولا مستوى مشاركتهم. |
now you can't even find it on a map. | Open Subtitles | و الآن لا تستطيع العثور عليها على الخريطه |
He regrets that, reportedly, contributions made available so far are not sufficient to enable CEAWC to fulfil its mandate. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن أسفه لأن الإسهامات التي أتيحت حتى الآن لا تكفي، كما ذُكر، لتمكين اللجنة من القيام بولايتها. |
Nevertheless, the efforts made to date did not fulfil the spirit of the texts adopted on those occasions; vast sectors of society, particularly in the developing and least developed countries, were still in a dire situation. | UN | ومع ذلك، فإن الإجراء المتخذ حتى الآن لا يحترم روح النصوص المعتمدة عندئذ: ذلك أن الشرائح العريضة من المجتمع، وخاصة في البلدان النامية، وأقل البلدان نموا، ما زالت توجد اليوم في حالة أشبه بالكارثة. |
Such progress was very small but it did exist, even if legislation relating to the child did not yet fully conform to the provisions of the Convention. | UN | وبين أن هذا التطور تطور بسيط ولكنه تطور فعلي، ولو أن التشريع المتعلق بالطفل ما زال إلى اﻵن لا يتفق تماماً مع أحكام الاتفاقية. |