"الآن هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • now is
        
    • Now he's
        
    • Now it's
        
    • is now
        
    • now was
        
    • now's
        
    • now he is
        
    • Now it is
        
    • far is
        
    • now be
        
    • today is
        
    • was now
        
    • date is
        
    • is a
        
    • is to
        
    What we need now is substantive work that will produce tangible results. UN وما يلزمنا الآن هو القيام بعمل جوهري يسفر عن نتائج ملموسة.
    The Ugandan delegation would like once more to emphasize that what the region needs now is sobriety and not sabre rattling. UN ويود وفد أوغندا مرة أخرى أن يؤكد على أن ما تحتاجه المنطقة الآن هو الرصانة وليس قرع طبول الحرب.
    It is also clear that the road to comprehensive peace will not be an easy one, but now is the time. UN ومن الواضح أيضا أن الطريق المؤدي إلى السلام الشامل لن يكون سهلا، ولكن الوقت الآن هو الوقت المناسب لذلك.
    He promised to give us $5 million and Now he's welshing. Open Subtitles وعدني بإعطائي 5 مليون دولار و الآن هو لا يفعل
    Though right Now it's silent reflection time, and she usually spends that time in the Garden of Deliverance. Open Subtitles برغم أنه الآن هو وقت التفكير الصامت وهي عادة ما تقضي ذلك الوقت في حديقة النجاة
    All that is needed now is full and timely implementation. UN وكل المطلوب الآن هو التنفيذ الكامل وفي موعده المحدد.
    The objective now is to establish a monetary union by 2010. UN وأصبح الهدف الآن هو إقامة اتحاد نقدي بحلول عام 2010.
    The challenge now is to carry out that process. UN والتحدي الماثل أمامنا الآن هو تنفيذ تلك العملية.
    What's more important right now is what you're going to do. Open Subtitles ما هو أكثر أهمية الآن هو ما ستفعله أنت الآن
    All you have to do now is sign the book. Open Subtitles كل ما عليك فعله الآن هو التوقيع في الكتاب
    I guess all we gotta do now is pop a cold beer, and wait to be rescued. Open Subtitles أخمن أن ما ينبغي علينا فعله الآن هو إحتساء البيرة الباردة والإنتظار حتى يتم إنقاذنا
    Well, they told us the one you're on now is better. Open Subtitles حسن, لقد قالوا أن الذي تأخذينه الآن هو الأفضل ؟
    -Dearbrothersand sisters, now is the time to open your eyes. Open Subtitles أيها الإخوة والأخوات، الآن هو الوقت المناسب لفتح عينيك.
    And the only one making it personal right now is you. Open Subtitles و الشخص الوحيد الذي جعل منها شخصيّة الآن هو أنت
    Now he's asleep, but he didn't react to anything, not a word. Open Subtitles ‫الآن هو نائم، لكنه لم يتفاعل ‫مع أي شيء، ولا كلمة
    My son used to be into Spider-Man, Now he's into Batman. Open Subtitles ابني تستخدم ليكون إلى الرجل العنكبوت، الآن هو في باتمان.
    Now he's riding to Setauket as if he were Paul Revere. Open Subtitles الآن هو يسير الى ستوكيت كما لو كان بول ريفير
    Oh, she is hot, but Now it's real hot. Open Subtitles أوه، هي مثيرةُ، لكن الآن هو حارُ حقيقيُ.
    Right now, it's in Mali, but it's headed toward us fast. Open Subtitles الآن هو في مالي ، ولكنه يتجه إلينا، بشكر سريع
    The region is now among the world's most water-scarce. UN والإقليم الآن هو من أشد أقاليم العالم ندرة في المياه.
    The necessary normative framework was in place; what was needed now was political will and active participation. UN وقال إن الإطار المعياري اللازم موجود وإن ما يلزم الآن هو الإرادة السياسية والمشاركة النشطة.
    now's the time. I could help you, you know. Open Subtitles الآن هو الوقت المناسب يمكنني مساعدتكِ, أنتِ تعلمين
    Well.. now he is gonna have to pay double. Open Subtitles حسنا .. الآن هو ستعمل تضطر لدفع ضعف.
    (Dr. Bolivar) Even now, it is questioning, probing, searching for answers. Open Subtitles حتى الآن. هو يتساءل و يستشعر و يبحث عن الإجابات
    The only thing we've done so far is the X rays. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قمنا به حتى الآن هو الأشعة المقطعية
    A clear set of internationally agreed standards on the prevention, investigation and punishment of violence against women now exists; the role of the Human Rights Council should therefore now be to contribute to the implementation of those standards. UN وتتوفر الآن مجموعة واضحة من المعايير المتفق عليها دولياً بشأن منع ممارسة العنف ضد المرأة، والتحقيق فيه، والمعاقبة عليه. لذا، ينبغي أن يكون دور مجلس حقوق الإنسان الآن هو الإسهام في تنفيذ هذه المعايير.
    The situation today is that the weakest and most needy are ignored and marginalized. UN إن الوضع الآن هو أن الأضعف والأفقر يتم استبعادهما وتهميشهما.
    Indeed, Iraq was now a host country for Syrian refugees. UN والواقع أن العراق الآن هو بلد مضيف للاجئين السوريين.
    The modest progress made to date is a solid foundation on which to build. UN فالتقدم المتواضع الذي تحقق حتى الآن هو أساس راسخ للبناء عليه.
    But I think what we have here now is a carrot-and-stick situation. Open Subtitles ولكن أعتقد أن ما لدينا هنا الآن هو وضع الجزرة والعصا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus