Some of the cases were more or less immediate, and for others, the side effects accumulated over time. | Open Subtitles | بعض الحالات كانت أكثر أو أقل مباشرة وبالنسبة لآخرون فإن الأثار الجانبية تراكمت مع مرور الوقت |
Side effects may include loss of clothing, rug burn, shortness of breath and sore abdominals the next morning. | Open Subtitles | الأثار الجانبية قد تسبب ضياع الملابس وإحتراق الملائة ونقصان في النفس وإرهاق في العضلات خلال الصباح |
The tracks go right to the edge and stop. | Open Subtitles | تشير الأثار إلى أنهم أتجوا نحو الحافة وتوقفوا |
Any and all traces of our existence is terminated. | Open Subtitles | كُل الأثار التي تدل على وجودنا تم القضاء عليها |
Well, itchiness is a side effect of many drugs. | Open Subtitles | حسناً الحكة من الأثار الجانبية لكثير من الأدوية ولكنها تدفعك الى الجنون أليس كذالك |
I should interview them while the trail is hot. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أستوجبهم فى الحال بينما الأثار ساخنه |
There's a fine layer of some kind of trace on the crystal. | Open Subtitles | هناك طبقة رقيقة من بعض أنواع الأثار على البلورة |
Keeps your worst symptoms away and the side effects, for the most part, have been an acceptable tradeoff, so far. | Open Subtitles | يبقي الأعراض السيئة بعيداً، و الأثار الجانبية بجزء كبير لقد كانت مبادلة متوفقّة لحد الأن |
And it turns out those guys at the medical lab were right about those side effects. | Open Subtitles | و اتضح ان هؤلاء الشباب في المختبر الطبي كانوا محقين حول الأثار الجانبية. |
No, I looked online. Too many side effects. | Open Subtitles | كلا، لقد بحثتُ عنها على الإنترنت، الكثير من الأثار الجانبية |
There are very few side effects with this. You don't need to worry about that. | Open Subtitles | هناك عدد قليل جداً من الأثار الجانبية مع هذا, أنت لن ترغبي |
But by comparison, for cannabis, it seems to me the effects are like a walk in the park. | Open Subtitles | ولكن كل هذه الأثار تبدو كنزهة بالنسبة لي إذا قارنتها بثأثير الحشيش |
These tracks go right up this trail, but in a half mile it dead-ends. | Open Subtitles | هذه الأثار تؤدي مباشرة إلى هذا الطريق لكنها ستنتهي على بعد نصف كيلومتر |
There are many tracks on the road, and now this. | Open Subtitles | هناك العديد من الأثار علي الطريق والان هذا |
There were a couple of snags, but I think I covered my tracks pretty well. | Open Subtitles | كانت هناك بعض العوائق, لكن أعتقد بأني أخفيت الأثار جيداً |
Remove all the bedding, all traces of the odious spirits that sickened my son. | Open Subtitles | أزيلوا جميع المفارش كل الأثار البغيضه والأرواح التي تسببت بمرض ولدي. |
Scrubbed, no traces. Just like you asked. | Open Subtitles | لقد كان أمام المتجر لقد تتبعنا الأثار , كما طلبت |
Vomiting is a kind of side effect, she suffers much too. | Open Subtitles | التقيأ نوع من الأثار الجانبية إنها تعاني كثيراً أيضا |
We suspect he wanted us to find those charges to follow that trail. | Open Subtitles | نعتقد أنه أراد منا العثور على تلك الرسوم لتتبع ذلك الأثار |
So how could they have left trace on the bodies? | Open Subtitles | إذن فكيف تركوا الأثار على أجسادهم ؟ |
Those marks were a result of taking some medicines. | Open Subtitles | هذه الأثار كانت نتيجة لتناول بعض الأدوية |
I need to look like I can drop a few million on antiquities. | Open Subtitles | احتاج أن أبدوا وكانه يمكنني إنفاق بعض الملايين على الأثار |
Wherein we understand why Leeds murdered pursuing those relics and what he intends to do with them. | Open Subtitles | حيث أننا نفهم لماذا قام ليدز بالقتل سعياً وراء تلك الأثار |
I-I'm sorry, we were just trying to find our way off the trails and he went up ahead. | Open Subtitles | أنا أسفة, كنا نحاول طريقنا فحسب عبر الأثار وقد ذهب إلى الأمام |
Into the modern era. Many ancient monuments Have survived only | Open Subtitles | العديد من الأثار القديمة بقيت فقط بسبب صيانة الإنسان لها على مدار العصور. |