"الأدبيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • literature
        
    • literatures
        
    • ethics
        
    The first stage included literature review, data-gathering and drafting. UN وشملت المرحلة الأولى استعراض الأدبيات وجمع البيانات والصياغة.
    Also the views expressed in legal literature may be taken into account. UN ولعل بالإمكان أيضا مراعاة الآراء التي أعرب عنها في الأدبيات القانونية.
    At times the mere possession of certain religious literature has given rise to criminal prosecution leading to long-term imprisonment. UN وفي بعض الأحيان، شُرع في ملاحقات جنائية أدت إلى الحبس لفترات طويلة لمجرد امتلاك بعض الأدبيات الدينية.
    Furthermore, the specialist literature on human rights has a tendency to neglect technical problems. UN وعلاوة على ذلك، تنزع الأدبيات المتخصصة في حقوق الإنسان إلى إهمال المشاكل ذات الطابع التقني.
    Information is becoming available from the literature on benefits to the environment and society from implementation of various emission control measures for mercury. UN المعلومات أصبحت الآن متوفرة من الأدبيات المعنية بالفوائد التي تعود على البيئة وعلى المجتمع من تنفيذ تدابير مختلفة لمراقبة انبعاثات الزئبق.
    In addition, information is gathered from the open literature. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم جمع معلومات من الأدبيات المنشورة.
    In addition, information is gathered from the open literature. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم جمع معلومات من الأدبيات المنشورة.
    Current literature on the communities-of-practice approach was reviewed and a theoretical concept was developed. UN وقد استُعرضت الأدبيات الراهنة عن نهج هذه الجماعات، ووُضع مفهوم نظري لها.
    Perhaps the Court might consider diversifying that information by acquiring literature in other languages. UN وأضاف بأن المحكمة ربما يمكنها النظر في تنويع تلك المعلومات من خلال الحصول على الأدبيات المتاحة بلغات أخرى.
    The concept of dignity had been the subject of great interest in recent legal literature. UN وقد حظيت فكرة الكرامة الإنسانية باهتمام حقيقي في الأدبيات القانونية الحديثة.
    Response from India, suggesting that the available literature should be summarized, finding common elements and be made available to all. UN ويقترح رد الهند تلخيص الأدبيات المتاحة، وإيجاد العناصر المشتركة وإتاحتها للجميع.
    Nonetheless, most of the literature focuses on the distribution of private incomes. UN ورغم ذلك يُركز معظم الأدبيات على توزيع المداخيل الخاصة.
    In State practice, arbitral decisions and the literature, various terms are used. UN لقد استخدمت شتى الصيغ في ممارسة الدول وفي قرارات التحكيم وفي الأدبيات.
    The economic literature offered several methods according to which instability could be measured. UN وتوفر الأدبيات الاقتصادية عدة طرق يمكن من خلالها قياس عدم الثبات.
    Unfortunately, there is some confusion in the use of these terms in the literature. UN ويوجد للأسف بعض الخلط في استخدام هذه المصطلحات في الأدبيات.
    128. The legal literature appears to be divided on the issue. UN 128 - ويبدو أن الأدبيات القانونية منقسمة بشأن هذه المسألة.
    The literature reveals many other definitions, each with carefully nuanced differences. UN وتكشف الأدبيات عن العديد من التعريفات الأخرى التي توجد بينها اختلافات دقيقة.
    While there is no unanimity in the health literature, these categories and labels are widely understood. UN وهذه الفئات والمسميات مفهومة على نطاق واسع على الرغم من عدم وجود إجماع بشأنها في الأدبيات الصحية.
    literature sources show that pentachlorobenzene is of no commercial significance. UN وتبين مصادر الأدبيات أن خماسي كلور البنزين ليس له أهمية تجارية.
    Additional information was retrieved from the documents submitted by other Parties and Observers and from the open literature. UN وقد استنبطت معلومات إضافية من الوثائق المقدمة من الأطراف والمراقبين الآخرين ومن الأدبيات المعلنة.
    The newly produced Climate Change Science Compendium 2009 has already been cited by 15 authoritative literatures. UN وقد اقتُبس 15 من الأدبيات المرجعية من المنشور الذي صدر مؤخرا المعنون خلاصة علم تغيّر المناخ لعام 2009.
    ethics is how you use the morals that you learn from the story. Open Subtitles ... الأدبيات ، هي كيفية تطبيقك لما تعلمته من القصة ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus