The first stage included literature review, data-gathering and drafting. | UN | وشملت المرحلة الأولى استعراض الأدبيات وجمع البيانات والصياغة. |
Also the views expressed in legal literature may be taken into account. | UN | ولعل بالإمكان أيضا مراعاة الآراء التي أعرب عنها في الأدبيات القانونية. |
At times the mere possession of certain religious literature has given rise to criminal prosecution leading to long-term imprisonment. | UN | وفي بعض الأحيان، شُرع في ملاحقات جنائية أدت إلى الحبس لفترات طويلة لمجرد امتلاك بعض الأدبيات الدينية. |
Furthermore, the specialist literature on human rights has a tendency to neglect technical problems. | UN | وعلاوة على ذلك، تنزع الأدبيات المتخصصة في حقوق الإنسان إلى إهمال المشاكل ذات الطابع التقني. |
Information is becoming available from the literature on benefits to the environment and society from implementation of various emission control measures for mercury. | UN | المعلومات أصبحت الآن متوفرة من الأدبيات المعنية بالفوائد التي تعود على البيئة وعلى المجتمع من تنفيذ تدابير مختلفة لمراقبة انبعاثات الزئبق. |
In addition, information is gathered from the open literature. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم جمع معلومات من الأدبيات المنشورة. |
In addition, information is gathered from the open literature. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم جمع معلومات من الأدبيات المنشورة. |
Current literature on the communities-of-practice approach was reviewed and a theoretical concept was developed. | UN | وقد استُعرضت الأدبيات الراهنة عن نهج هذه الجماعات، ووُضع مفهوم نظري لها. |
Perhaps the Court might consider diversifying that information by acquiring literature in other languages. | UN | وأضاف بأن المحكمة ربما يمكنها النظر في تنويع تلك المعلومات من خلال الحصول على الأدبيات المتاحة بلغات أخرى. |
The concept of dignity had been the subject of great interest in recent legal literature. | UN | وقد حظيت فكرة الكرامة الإنسانية باهتمام حقيقي في الأدبيات القانونية الحديثة. |
Response from India, suggesting that the available literature should be summarized, finding common elements and be made available to all. | UN | ويقترح رد الهند تلخيص الأدبيات المتاحة، وإيجاد العناصر المشتركة وإتاحتها للجميع. |
Nonetheless, most of the literature focuses on the distribution of private incomes. | UN | ورغم ذلك يُركز معظم الأدبيات على توزيع المداخيل الخاصة. |
In State practice, arbitral decisions and the literature, various terms are used. | UN | لقد استخدمت شتى الصيغ في ممارسة الدول وفي قرارات التحكيم وفي الأدبيات. |
The economic literature offered several methods according to which instability could be measured. | UN | وتوفر الأدبيات الاقتصادية عدة طرق يمكن من خلالها قياس عدم الثبات. |
Unfortunately, there is some confusion in the use of these terms in the literature. | UN | ويوجد للأسف بعض الخلط في استخدام هذه المصطلحات في الأدبيات. |
128. The legal literature appears to be divided on the issue. | UN | 128 - ويبدو أن الأدبيات القانونية منقسمة بشأن هذه المسألة. |
The literature reveals many other definitions, each with carefully nuanced differences. | UN | وتكشف الأدبيات عن العديد من التعريفات الأخرى التي توجد بينها اختلافات دقيقة. |
While there is no unanimity in the health literature, these categories and labels are widely understood. | UN | وهذه الفئات والمسميات مفهومة على نطاق واسع على الرغم من عدم وجود إجماع بشأنها في الأدبيات الصحية. |
literature sources show that pentachlorobenzene is of no commercial significance. | UN | وتبين مصادر الأدبيات أن خماسي كلور البنزين ليس له أهمية تجارية. |
Additional information was retrieved from the documents submitted by other Parties and Observers and from the open literature. | UN | وقد استنبطت معلومات إضافية من الوثائق المقدمة من الأطراف والمراقبين الآخرين ومن الأدبيات المعلنة. |
The newly produced Climate Change Science Compendium 2009 has already been cited by 15 authoritative literatures. | UN | وقد اقتُبس 15 من الأدبيات المرجعية من المنشور الذي صدر مؤخرا المعنون خلاصة علم تغيّر المناخ لعام 2009. |
ethics is how you use the morals that you learn from the story. | Open Subtitles | ... الأدبيات ، هي كيفية تطبيقك لما تعلمته من القصة ... |