Insecure livelihoods were exacerbated by the limitations on women's rights and on their access to land and natural resources. | UN | وقد تفاقمت سبل العيش غير الآمنة من جراء القيود المفروضة على حقوق المرأة وفرص وصولها إلى الأراضي والموارد الطبيعية. |
In addition, increased pressure over land and natural resources is eroding the receptivity of the Chadians towards the refugees. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الضغط المتزايد على الأراضي والموارد الطبيعية يقلل بشكل متزايد من تقبل التشاديين للاجئين. |
As a result of discriminatory laws and practices, indigenous peoples were historically deprived of land and natural resources. | UN | وقالت إن القوانين والممارسات التمييزية قد أدت إلى حرمان الشعوب الأصلية في الماضي من الأراضي والموارد الطبيعية. |
The expropriation of lands and natural resources constitutes a major problem faced by indigenous peoples. | UN | ومصادرة الأراضي والموارد الطبيعية مشكلة رئيسية تواجهها الشعوب الأصلية. |
The expropriation of lands and natural resources constitutes a major problem faced by indigenous peoples. | UN | ومصادرة الأراضي والموارد الطبيعية مشكلة رئيسية تواجهها الشعوب الأصلية. |
In addition, there are a number of national and regional civil society network organizations addressing land and natural resource rights and policies in the region; | UN | وإضافة إلى ذلك يوجد عدد من منظمات شبكة المجتمع المدني الوطنية والإقليمية التي تتناول حقوق وسياسات الأراضي والموارد الطبيعية في المنطقة؛ |
Article 20: Development and management of land and natural resources | UN | المادة 20 تطوير وإدارة الأراضي والموارد الطبيعية |
21. Conflicts over land and natural resources are increasing. | UN | 21 - تتزايد الصراعات على الأراضي والموارد الطبيعية. |
Conflicts over land and natural resources are likely to increase with climate change. | UN | ومن المرجح جدا أن تتزايد الصراعات على الأراضي والموارد الطبيعية مع التغير المناخي. |
Increasing incidences of disputes over land and natural resources, and inter-ethnic violence can have serious implications and lead to increased tension between neighbouring States. | UN | ويمكن لزيادة حالات النزاع على الأراضي والموارد الطبيعية والعنف الدائر بين الأعراق آثار خطيرة، وأن يؤدي إلى زيادة التوتر بين الدول المجاورة. |
The Declaration ascertains the rights of indigenous peoples to land and natural resources that they have traditionally owned, occupied or used. | UN | ويكرّس الإعلان حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد الطبيعية التي امتلكتها أو شغلتها أو درجت على استخدامها بحكم تقاليدها. |
Disclosure of information on the management of land and natural resources becomes all the more important with the discovery of significant oil reserves in the Gulf of Thailand. | UN | ويزداد كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الأراضي والموارد الطبيعية أهميةً مع اكتشاف احتياطيات نفطية كبيرة في خليج تايلند. |
This was a pilot project targeting areas marked by disputes over land and natural resources. | UN | وكان هذا مشروعاً تجريبياً استهدف مناطق ثارت فيها منازعات على الأراضي والموارد الطبيعية. |
The way Cambodia's land and natural resources are managed and used continues to be a major problem. | UN | ولا يزال أسلوب إدارة الأراضي والموارد الطبيعية الوطنية واستخدامها يمثل مشكلة رئيسية. |
:: Coordination between different ministries with mandates relating to indigenous peoples' access to land and natural resources | UN | :: التنسيق بين مختلف الوزارات والولايات المتعلقة بوصول الشعوب الأصلية إلى الأراضي والموارد الطبيعية |
This provides an approach to prevention and management of problems arising from local competition, including competition over land and natural resources. | UN | وتوفر هذه التجارب نهجاً لإدارة ومنع المشاكل الناشئة عن التنافس المحلي، بما في ذلك التنافس على الأراضي والموارد الطبيعية. |
It drew attention to the security of pastoralist groups and their right to land and natural resources. | UN | ووجّهت الاهتمام إلى أمن المجموعات الرعوية وحقها في الأراضي والموارد الطبيعية. |
Territorial law refers to lands and natural resources. | UN | بينما يتناول قانون الإقليم الأراضي والموارد الطبيعية. |
Territorial law refers to lands and natural resources. | UN | بينما يتناول قانون الإقليم الأراضي والموارد الطبيعية. |
Round table 1, on forests and economic development, was co-chaired by the Minister of lands and natural resources of Ghana, Alhaji Inusah Fuseini, and the Deputy State Secretary of the Ministry of Agriculture of Latvia, Arvids Ozols. | UN | وشارك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 1 بشأن الغابات والتنمية الاقتصادية، الحاج إنوساه فوسيني، وزير الأراضي والموارد الطبيعية في غانا، وأرفيدس أوسولس، نائب وزير الدولة بوزارة الزراعة في لاتفيا. |
9. Alternative livelihoods that do not depend on traditional land uses are less demanding in respect of local land and natural resource use and can provide, in some cases, sustainable income. | UN | 9 - وتعتبر الأسباب البديلة للمعيشة التي لا تعتمد على الاستخدامات التقليدية للأراضي أقل إرهاقا لموارد الأراضي والموارد الطبيعية المحلية ويمكنها أن توفر، في بعض الحالات، دخلا مستداما. |
The active and sustained implantation of Jewish settler colonies serves the geostrategic purpose of acquiring territory and natural resources and limiting the living space of the Palestinian host population. | UN | ويخدم نشاط غرس المستوطنات اليهودية القوي والمستمر الأغراض الجغرافية الاستراتيجية الرامية إلى اكتساب الأراضي والموارد الطبيعية وتقليص المساحة التي يعيش فيها السكان الفلسطينيون أصحاب الأرض. |