The Inspection and Evaluation Division successfully completed all four of the planned thematic evaluations. | UN | وأنجزت الشعبة بنجاح التقييمات المواضيعية الأربعة جميعها التي كان مخطّطا لها. |
all four principles were relevant to disaster response. | UN | وتتصل المبادئ الأربعة جميعها بالاستجابة للكوارث. |
all four reports included a request from the respective reporting States to treat the relevant information included therein as confidential. | UN | وتضمنت التقارير الأربعة جميعها طلبا من الدول المعنية القائمة بالإبلاغ باعتبار المعلومات ذات الصلة المضمنة فيها معلومات سرية. |
The training modules will be used at the national level for gender-related training in all four sectors. | UN | وستُستخدم برامج التدريب على الصعيد الوطني لغرض التدريب ذي الصلة بالقضايا الجنسانية في القطاعات الأربعة جميعها. |
all four of these yardsticks have a common link. | UN | هذه المقاييس الأربعة جميعها تربطها صلة مشتركة. |
While the 1993 version seems to mandate all four forms, this change in the 1996 version perhaps demonstrates a greater flexibility for the State in determining reparations. | UN | وبينما يبدو أن نص 1993 يجعل الأشكال الأربعة جميعها إلزامية، فإن هذا التغيير في نص 1996 ربما يترك للدولة مرونة أكبر في تحديد الجبر. |
Starting in 2008, indicators for all four duty stations would be provided in an annex to the annual report on the pattern of conferences. | UN | واعتبارا من عام 2008، ستُقدم المؤشرات المتعلقة بمراكز العمل الأربعة جميعها في مرفق التقرير السنوي عن خطة المؤتمرات. |
From the moment preparation of this project was launched, all four Central Asian countries affirmed their willingness to take part in that process. | UN | ومنذ اللحظة التي بدأ فيها إعداد هذا المشروع، أكدت بلدان آسيا الوسطى الأربعة جميعها استعدادها للمشاركة في تلك العملية. |
all four accounts were opened without Treasury authorization. | UN | وقد فتحت الحسابات الأربعة جميعها دون إذن من الخزانة. |
all four vacancies were publicly announced on the website of the Authority. | UN | وقد تم الإعلان عن الشواغر الأربعة جميعها في موقع السلطة على شبكة الإنترنت. |
Member States should be told how much money would be needed to maintain life safety systems under all four options. | UN | وقال إنه يجب إطلاع الدول الأعضاء على المبالغ اللازمة للحفاظ على نظم سلامة الحياة في إطار الخيارات الأربعة جميعها. |
all four projects formulated in 2002 were formulated within a year of initialization. | UN | وتم خلال سنة من تاريخ الشروع الانتهاء من وضع المشاريع الأربعة جميعها المعدة في سنة 2002. |
No State Party has reported on efforts in all four of these areas. | UN | ولم تقدم دولة طرف أية معلومات بشأن الجهود المبذولة في هذه المجالات الأربعة جميعها. |
all four countries integrated their aligned NAP into their national development planning and relevant sectoral and investment plans and policies. | UN | وأدرجت البلدان الأربعة جميعها برامج عملها الوطنية المتوائمة في خططها الإنمائية الوطنية وخططها وسياساتها القطاعية والاستثمارية ذات الصلة. |
The second phase, with full operating capability, would entail the activation of all four sectors. | UN | بينما تنطوي المرحلة الثانية، التي تستخدم فيها قدرة تشغيلية كاملة، على تفعيل القطاعات الأربعة جميعها. |
:: Provision of training, mentoring and support for 12 AMISOM teams in all four AMISOM sectors | UN | :: تقديم التدريب والتوجيه والدعم إلى 12 فريقا من أفرقة البعثة في قطاعات البعثة الأربعة جميعها |
In addition, the Mission's executive direction and management has been realigned and strengthened, encompassing elements from all four components. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعيد تنظيم التوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها وتم تعزيزهما ليشملا مكونات من العناصر الأربعة جميعها. |
Interestingly, all four options saw an increase in usage from 2012 to 2013, reflecting the growing acceptance and implementation of flexible working arrangements. | UN | ومن المثير للاهتمام أن الاستفادة من الخيارات الأربعة جميعها قد شهدت زيادة في الفترة من عام 2012 إلى عام 2013، مما يبرز زيادة قبول ترتيبات العمل المرنة والأخذ بها. |
14. all four texts had been the subject of extensive informal consultations by the delegation of Palestine with various regional groups, and had been approved by the Bureau. | UN | 14 - وكانت النصوص الأربعة جميعها موضع مشاورات غير رسمية لوفد فلسطين مع مختلف المجموعات الإقليمية، ووافق عليها المكتب. |
In 2012, UNOPS helped partners pursue the cross-cutting initiatives across all four contribution goals. | UN | 84 - وفي عام 2012، ساعد المكتب شركاءه في تنفيذ مبادرات شاملة لأهداف الإسهام الأربعة جميعها. |