Efforts were also being made to increase the benefits of educational space missions by forming a worldwide network of ground stations. | UN | كما تُبذل جهود أيضا لزيادة المنافع المتوخّاة من بعثات الفضاء التعليمية عن طريق إنشاء شبكة عالمية من المحطات الأرضية. |
The situation on the ground is far from the landmark expected. | UN | وتعتبر الحالة على أرض الواقع بعيدة عن العلامة الأرضية المتوقّعة. |
Images will be transmitted from terrestrial receiving stations to processing centres in other Arab States by the following means: ARABSAT; | UN | يتم نقل الصور من محطات الاستقبال الأرضية إلى مراكز المعالجة في الدول العربية الأخرى عن طريق الأدوات التالية: |
Therefore, such floor tiles do not pose any health and safety risks to the staff, delegates and visitors to the complex. | UN | لذلك، فإن بلاط الأرضية هذا لا يفرض أي مخاطر تتعلق بالصحة أو السلامة على الموظفين والوفود والزوار في المجمع. |
GOCE is designed to measure Earth's gravitational field to create very high-resolution maps of the geoid. | UN | وهو مصمم لقياس مجال الجاذبية الأرضية من أجل تكوين خرائط ذات استبانه عالية جدا لسطح الأرض. |
landmines continue to play an important role in the defence of States that have long land borders with difficult and inhospitable terrain. | UN | فالألغام الأرضية ما زالت تؤدي دورا هاما في دفاعات الدول التي لها حدود برية طويلة ذات تضاريس جغرافية صعبة وقاسية. |
What is the common ground among the different approaches to achieve and maintain a world without nuclear weapons? | UN | ما هي الأرضية المشتركة بين مختلف النُهُج المتعلقة بتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه؟ |
Four of those Governments indicated that a combination of satellite imagery, aerial photographs and ground surveys were used. | UN | وأشارت أربع من تلك الحكومات الى أنها تستخدم مزيجا من التصوير الساتلي والتصوير الجوي والمسوحات الأرضية. |
The ground station is capable of simultaneously receiving multiple satellites and it is fully automated for satellite tracking reception. | UN | وبوسع المحطة الأرضية أن تستقبل بيانات من سواتل متعددة في آن واحد، وهي كاملة الأتمتة لتعقّب السواتل. |
It is also worth mentioning that the Thailand ground receiving station has been providing satellite data to a number of countries in the region. | UN | كما أن من الجدير بالذكر أن محطة الاستقبال الأرضية في تايلند ما فتئت تقدم بيانات السواتل إلى عدد من البلدان في المنطقة. |
The experiment deals with the control of terrestrial robotical installations in Oberpfaffenhofen and St. Petersburg from on board of ISS. | UN | وتتناول التجربة التحكم في منشآت التشغيل الآلي الأرضية في أوبربفافينهوفين وسانت بطرسبرغ من على متن محطة الفضاء الدولية. |
No data on terrestrial food chains are available so far. | UN | ولا تتوافر بيانات عن سلسلة الأغذية الأرضية حتى الآن. |
No data on terrestrial food chains are available so far. | UN | ولا تتوافر بيانات عن سلسلة الأغذية الأرضية حتى الآن. |
Chris mannix! Your ass ain't nailed to the floor! | Open Subtitles | كريس مانيكس , مؤخرتك ليست مثبتة بتلك الأرضية |
The point is, there's a missing girl, blood on the floor, | Open Subtitles | الفكرة هى ، أنه هُناك فتاة مفقودة ودماء على الأرضية |
I might suggest you forego the floor and get yourself a futon. | Open Subtitles | فرُبما أقترح عليك أن تتخلى عن الأرضية وتشتري لنفسك أريكة يابانية |
The nature of the environment varies greatly between low Earth orbits, higher Earth orbits and interplanetary space. | UN | وتتفاوت طبيعة هذه البيئة تفاوتا كبيرا بين المدارات الأرضية المنخفضة والمدارات الأرضية الأعلى والفضاء الكوكبي. |
The nature of the environment varies greatly between low Earth orbits, higher Earth orbits and interplanetary space. | UN | وتتفاوت طبيعة هذه البيئة تفاوتا كبيرا بين المدارات الأرضية المنخفضة والمدارات الأرضية الأعلى والفضاء الكوكبي. |
landmines continue to play an important role in the defence of States that have long land borders with difficult and inhospitable terrains. | UN | وما زالت الألغام الأرضية تؤدي دورا هاما في الدفاع عن الدول التي لها حدود برية طويلة مع تضاريس صعبة وقاسية. |
The methodologies could broaden the participation of small-scale land owners in projects, while allowing them to continue pastoral activities on their lands. | UN | ومن شأن المنهجيات أن توسع مشاركة ملاك القطع الأرضية الصغيرة في المشاريع، مع السماح لهم بمواصلة أنشطة الرعي على أراضيهم. |
In Nicaragua, landmines laid around bridges and electrical power-relay stations make it difficult to maintain and repair these facilities. | UN | وفي نيكاراغوا، تحول اﻷلغام اﻷرضية المزروعة حول الجسور ومحطات الربط الكهربائي دون صيانة وإصلاح هذه المرافق بسهولة. |
Networks fall into two categories, ground-based networks and space-based networks. | UN | وتنقسم الشبكات إلى فئتين، هما: الشبكات الأرضية والشبكات الفضائية. |
That natural treasure house is now under the increasing threat of pollution caused both by land-based activities and by ocean-going vessels. | UN | وتلك الثروة الطبيعية تتعرض الآن لتهديد متزايد من التلوث الناجم عن الأنشطة الأرضية والسفن العابرة للمحيطات على حد سواء. |
Don't track mud in here. I had the floors waxed. | Open Subtitles | لا تتركي آثاراً طينية، فلقد أمرت بتلميع الأرضية للتو. |
earthly fire releases the soul... because the soul is incorporeal fire! | Open Subtitles | النار الأرضية سوف تحرر الروح لأن الروح قريبة من النار |
Others, by using outer space as a platform, will provide targeting information and guidance for groundbased weapon systems. | UN | وهناك منظومات أخرى ستستخدم الفضاء الخارجي كمنصة لتوفير معلومات وتوجيه محدد الهدف لمنظومات الأسلحة الأرضية. |
The earthquake thus highlighted long-entrenched patterns of discrimination and neglect. | UN | وعلى هذا فإن الهزة الأرضية قد ألقت الضوء على أنماط التمييز والإهمال المتأصلة منذ عهد بعيد. |
Anyway, um, there's a broken floorboard in the living room that we used to joke around about, and... | Open Subtitles | على أي حال، ثمة لوح مكسور في الأرضية في غرفة المعيشة وكنا نمزح بشأنه وأعتقد أن الرسالة لا تزال مخبأة هناك |
Uganda welcomes the result of the recently concluded agreement in the area of anti-personnel landmines in Oslo. | UN | وترحب أوغندا بنتيجة الاتفاق الذي أبرم مؤخرا في أوسلو في مجال الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
Its ideas and commitments represent the current global plan to protect our planet now and for future generations. | UN | إذ أن الأفكار والالتزامات الناشئة عنه تمثل الخطة العالمية الحالية لحماية كرتنا الأرضية الآن وللأجيال المقبلة. |