"الأسس الموضوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the merits
        
    • merits of the
        
    • of merits
        
    • merit
        
    • the substance
        
    • substantive
        
    • merits and
        
    The joint consideration of the admissibility and the merits does not mean that they must be examined simultaneously. UN ذلك أن ضم المقبولية إلى الأسس الموضوعية لا يعني أنه يجب النظر فيهما في وقت واحد.
    However, the author claims that these assertions have no bearing on the merits of his communication before the Committee. UN غير أن صاحب البلاغ يدعي أن هذه التأكيدات لا تؤثر في الأسس الموضوعية لبلاغه المعروض على اللجنة.
    A total of 131 complaints were pending for consideration, of which one was declared admissible and was pending a decision on the merits. UN ولا يزال يتعين النظر في ما مجموعه 131 شكوى أُعلن عن مقبولية واحدة منها ويُنتظر البت فيها من حيث الأسس الموضوعية.
    He also argues that, in the circumstances, the State party's comments on the merits are insufficient. UN كما يذهب إلى أن تعليقات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية غير كافية، في ظل الظروف المذكورة.
    Accordingly, the Committee sees no reason to reconsider its admissibility decision and proceeds to consider the merits of the case. UN وعليه، فإن اللجنة لا ترى سبباً لإعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية وتباشر النظر في الأسس الموضوعية للدعوى.
    He also argues that, in the circumstances, the State party's comments on the merits are insufficient. UN كما يذهب إلى أن تعليقات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية غير كافية، في ظل الظروف المذكورة.
    The joint consideration of the admissibility and the merits does not mean that they must be examined simultaneously. UN ذلك أن ضم المقبولية إلى الأسس الموضوعية لا يعني أنه يجب النظر فيهما في وقت واحد.
    However, the author claims that these assertions have no bearing on the merits of his communication before the Committee. UN غير أن صاحب البلاغ يدعي أن هذه التأكيدات لا تؤثر في الأسس الموضوعية لبلاغه المعروض على اللجنة.
    He submitted that only appeals to courts were effective as they entailed the examination of the merits of a case. UN ودفع السيد كوزنيتسوف بأن الطعون المقدمة إلى المحاكم هي الوحيدة الفعالة لكونها تستتبع النظر في الأسس الموضوعية للقضية.
    In this regard, it refers to its observations on the merits. UN وهي تشير في هذا الصدد إلى ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية.
    It had advised the Committee to rule on the admissibility of 6 of them in plenary, and to examine the merits of 17 others. UN وأوصى اللجنة بأن تبدي رأيها في مقبولية 6 من هذه البلاغات خلال جلسة عامة، وأن تنظر في الأسس الموضوعية ل17 بلاغاً آخر.
    Author's comments on admissibility and the merits UN تعليقات صاحب البلاغ على المقبولية وعلى الأسس الموضوعية
    Author's comments on admissibility and the merits UN تعليقات صاحب البلاغ على المقبولية وعلى الأسس الموضوعية
    Absence of the authors' comments on the merits UN عدم إبداء صاحبتي البلاغ تعليقات على الأسس الموضوعية
    The authors therefore consider they were never afforded a fair opportunity to contest the merits of their negative IRB decision. UN ويعتبر صاحبا البلاغ أنهما لم يمنحا أبداً فرصة منصفة للطعن في الأسس الموضوعية لقرار مجلس الهجرة واللاجئين السلبي.
    Once it has found a matter admissible, the Committee may then go on to consider the merits. UN وحالما تخلص اللجنة إلى أن القضية جائزة القبول، يمكنها آنذاك أن تنظر في الأسس الموضوعية.
    Once it has found a matter admissible, the Committee may then go on to consider the merits. UN وحالما تخلص اللجنة إلى أن القضية جائزة القبول، يمكنها آنذاك أن تنظر في الأسس الموضوعية.
    State party''s additional observations on the merits UN الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Accordingly, the Committee sees no reason to reconsider its admissibility decision and proceeds to consider the merits of the case. UN وعليه، فإن اللجنة لا ترى سبباً لإعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية وتباشر النظر في الأسس الموضوعية للدعوى.
    It notes that the domestic legal system in the State party offers a robust process of merits and judicial review, as well as avenues for administrative appeal. UN وتلاحظ كذلك أن النظام القانوني الداخلي في الدولة الطرف يوفر عملية مُحكمة من دراسة الأسس الموضوعية والمراجعة القضائية، فضلاً عن سبل للاستئناف الإداري.
    In the alternative, it finds them to be without merit. UN وفي أفضل الأحوال، ترى أنها تفتقر إلى الأسس الموضوعية.
    66. In November, the Constitutional Court did not decide on the substance of a lawsuit related to the right to same-sex marriages. UN 66- وفي تشرين الثاني/نوفمبر، لم تتخذ المحكمة الدستورية قراراً بشأن الأسس الموضوعية لدعوى تتعلق بحق المثليين في الزواج.
    The Committee considers, however, that the arguments before it raise substantive issues, which should be dealt with on the merits. UN بيد أن اللجنة ترى أن الحجج المعروضة أمامها تثير مسائل موضوعية ينبغي التعامل معها استناداً إلى الأسس الموضوعية.
    State party's observations on the merits and author's comments UN ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus