Let me also add that Norway has provided financial support to promote the Biological Weapons Convention in Africa. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أضيف إن النرويج تقدم الدعم المالي لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية في أفريقيا. |
Making full use of the confidence-building measures will also contribute to strengthening the Biological Weapons Convention regime. | UN | وإن الاستفادة التامة في تدابير بناء الثقة ستساهم أيضا في تعزيز نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
It is imperative that our common goal of eliminating the threat posed by Biological Weapons be achieved. | UN | ولا بد من تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في القضاء على الخطر الذي تمثله الأسلحة البيولوجية. |
Promoting international cooperation in the field of biology is an important aspect for comprehensively enhancing the effectiveness of the BWC. | UN | إن تشجيع التعاون الدولي في مجال علم الأحياء هو جانب هام في التعزيز الشامل لفعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
2011 is an especially important year for the Biological Weapons Convention. | UN | إن عام 2011 يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Let me also take this opportunity to emphasize that 2011 is a critical year for the Biological Weapons Convention. | UN | واسمحوا لي كذلك بأن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد على أن عام 2011 عام حاسم لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Last month, the States Parties to the Biological Weapons Convention met here in Geneva for their Seventh Review Conference. | UN | لقد اجتمعت الشهر الماضي هنا في جنيف الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في مؤتمرها الاستعراضي السابع. |
2. Bahrain acceded to the Biological Weapons Convention in 1988. | UN | اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية انضمت إليها المملكة عام 1988 |
Biological Weapons are already banned by the 1972 Convention. | UN | وقد حظرت اتفاقية عام 1972 بالفعل الأسلحة البيولوجية. |
This past year also saw efforts to strengthen the Biological Weapons Convention. | UN | وشهد العام الماضي أيضا جهودا ترمي إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Right now, Iraq is expanding and improving facilities that were used for the production of Biological Weapons. | UN | وحتى في الوقت الحاضر، يقوم العراق بتوسيع وتحسين المرافق التي كانت مستخدمة لإنتاج الأسلحة البيولوجية. |
We regret the fact that the Fifth Biological Weapons Convention Review Conference last year had to be suspended. | UN | ونأسف لأن المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عقد في العام الماضي قد تعين وقفه. |
United Nations involvement in investigating the possible use of Biological Weapons | UN | مشاركة الأمم المتحدة في التحقيق في إمكانية استخدام الأسلحة البيولوجية |
These laws are being reviewed to ensure they effectively fulfill the obligations under the Biological Weapons Convention. | UN | ويجري حاليا استعراض هذه القوانين لكفالة وفائها بالتزاماتها على النحو الأوفى بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Following his election, he chaired the Biological Weapons Convention Meeting of Experts and Meeting of States Parties in 2005. | UN | وبعد انتخابه، ترأس السفير فريمان اجتماع الخبراء المعنيين باتفاقية الأسلحة البيولوجية واجتماع الدول الأطراف في عام 2005. |
Any attempt to produce or use Biological Weapons is also punishable. | UN | كما يعاقب على أية محاولة لإنتاج الأسلحة البيولوجية أو استعمالها. |
For these reasons and others, the BWC needs to be strengthened. | UN | فلا بد, لهذه الأسباب ولغيرها، من تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Brazil endeavored to play an active role in the negotiations aimed at the strengthening the BWC by means of an additional protocol. | UN | وقد سعت البرازيل إلى لعب دور نشط في المفاوضات الرامية إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية عن طريق وضع بروتوكول إضافي. |
Are any of the following measures, procedures or legislation in place to account for, secure or otherwise protect BW and Related Materials? | UN | هل اعتمد بلدكم تدابير أو إجراءات أو تشريعات لحصر الأسلحة البيولوجية والمواد المتصلة بها وتأمينها وحمايتها؟ وهل يتعرض المنتهكون للعقاب؟ |
No other facilities were declared in connection with its biological warfare programme. | UN | ولم يعلن عن مرافق أخرى فيما يتصل ببرنامج الأسلحة البيولوجية. |
We recall that the 34th Ministerial Meeting of ASEAN noted the progress that has been made in the negotiation of a protocol on the verification of the Biological Weapon Convention (BWC). | UN | ونشير إلى أن الاجتماع الوزاري الرابع والثلاثين لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا قد أحاط علما بالتقدم المحرز في التفاوض بشأن إبرام بروتوكول يتعلق بالتحقق من اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
The BTWC does not contain at present a verification mechanism. | UN | ولا تشتمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية على آلية للتحقق. |
Nuclear riposte to an attack carried out with non-nuclear weapons, including Biological and chemical weapons, has thus been excluded. | UN | وبهذا استبعد الرد النووي على هجوم يتم باستخدام أسلحة غير النووية، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
Pakistan remains firmly committed to the Biological and Toxin Weapons Convention. | UN | ستظل باكستان ملتزمة التزاما راسخا باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والسمية. |
Look how easy it was to get bioweapons into this country. | Open Subtitles | أنظري غلى مدى سهولة إدخال الأسلحة البيولوجية إلى الأراضي الأمريكية |
The time has come to make the visionary 1972 biological-weapons Convention truly effective. | UN | ولقــد حان الوقت لجعل اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية لعام ١٩٧٢ ذات الرؤيا المستقبلية فعالة حقا. |
They are down in North tower 12:e level, bioweapon section. | Open Subtitles | انهم في البرج الشمالي الطابق 12 قسم الأسلحة البيولوجية. |
We're just trying to get our hands on the next generation of biological weaponry before our enemies do. | Open Subtitles | نحن نحاول فحسب الحصول على الجيل التالي من الأسلحة البيولوجية قبل أن يفعل أعداؤنا. |
The bio-weapons alarmists, they have a compelling narrative to weave. | Open Subtitles | المحذرين من الأسلحة البيولوجية لديهم سرد مقنع |