"الأسلحة الثقيلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • heavy weapons
        
    • heavy weaponry
        
    • heavy arms
        
    • heavy weapon
        
    • heavy armaments
        
    • big guns
        
    • heavier weapons
        
    • heavy-weapons
        
    :: Refrain from the use of heavy weapons in population centres UN :: الامتناع عن استخدام الأسلحة الثقيلة في مراكز التجمعات السكنية
    Gaining access to and supplying ammunition for heavy weapons are more difficult. UN أما الحصول على الأسلحة الثقيلة وإمدادات ذخيرتها فهو أصعب من ذلك.
    This initiative calls for a reduction and full elimination of weapons, especially heavy weapons, among the Afghan population. UN وهذه المبادرة تطالب بتخفيض الأسلحة والقضاء الكامل عليها، وخاصة الأسلحة الثقيلة التي في أيدي السكان الأفغان.
    Some heavy weapons but not normally in range of United Nations forces UN بعض الأسلحة الثقيلة ولكن مداها لا يصل، عادةً، إلى قوات الأمم المتحدة
    Some have escalated into armed conflicts involving the use of heavy weaponry. UN وتصاعد بعض تلك النـزاعات إلى صدامات مسلحة استُخدمت فيها الأسلحة الثقيلة.
    It manifests itself, predominately, through the use of military firepower, including heavy weapons. UN وتنطوي هذه الهجمات في أغلب الأحيان على استخدام قوة النيران العسكرية، بما فيها الأسلحة الثقيلة.
    There shall be no storage of heavy weapons ammunition in the zone; UN ويمنع تخزين ذخائر الأسلحة الثقيلة في المنطقة؛
    This left over 30 people dead and saw heavy weapons deployed on the streets of the town. UN وخلّفت هذه الأعمال أكثر من 30 قتيلا، وشوهد انتشار الأسلحة الثقيلة في شوارع البلدة.
    It is worth noting that the weapons handed in by RUF in the Kambia district were of serviceable quality and included several heavy weapons. UN وتجدر ملاحظة أن الأسلحة التي سلمتها الجبهة المتحدة الثورية في مقاطعة كامبيا كانت من نوعية صالحة للاستخدام وشملت عددا من الأسلحة الثقيلة.
    No one could possibly believe that the use of heavy weapons against unarmed civilians could serve the cause of peace. UN وأضاف أنه لا يمكن لأي شخص أن يعتَبِر أن استخدام الأسلحة الثقيلة ضد مدنيين عُزَّل يمكن أن يخدم قضية السلام.
    Attack on Tunta airport in Kabinda with heavy weapons, mortars and individual weapons. UN الهجوم على مطار تونتا في كابيندا بواسطة الأسلحة الثقيلة ومدافع الهاون وأسلحة شخصية.
    heavy weapons are used ever more frequently and more and more ruthlessly. UN وباتت الأسلحة الثقيلة تستخدم على نحو أكثر تواترا وبشراسة متزايدة.
    Some heavy weapons but not normally in range of United Nations forces UN بعض الأسلحة الثقيلة ولكن مداها لا يصل، عادةً، إلى قوات الأمم المتحدة
    It is also reported that Yemeni nationals provide instructions on the use of heavy weapons that were purchased from the arms market in Yemen. UN وتفيد الأنباء أيضا أن رعايا يمنيين يقدمون تعليمات بشأن استخدام الأسلحة الثقيلة التي اشتُريت من سوق الأسلحة باليمن.
    The Group is also concerned that their heavy weapons remain unaccounted for. UN ويشعر الفريق بقلق أيضا من أن الأسلحة الثقيلة لهؤلاء الجنود لا تزال مجهولة المصير.
    In addition, 33,604 pieces of ordnance for heavy weapons were recovered. UN وبالإضافة إلى هذا، تم استرداد 604 33 قطعة من ذخائر الأسلحة الثقيلة.
    A meeting of the Quadripartite Commission was to be convened to evaluate the progress made on the withdrawal of the heavy weapons. UN وتم عقد اجتماع للجنة الرباعية لتقييم التقدم المحرز في سحب الأسلحة الثقيلة.
    In addition, more than 11,004 heavy weapons were cantoned. UN كما تم جمع أكثر من 004 11 من الأسلحة الثقيلة.
    More than 9,000 items of heavy weaponry have been eliminated so far. UN وجرت حتى الآن إزالة أكثر من 000 9 قطعة من الأسلحة الثقيلة.
    The violence, which on occasion included the use of heavy weaponry, escalated and spread to other parts of the country. UN وتصاعد العنف وامتد إلى أجزاء أخرى من البلد، وشمل استخدام الأسلحة الثقيلة بين الحين والآخر.
    No evidence of use of heavy arms. UN ليست هناك أدلة على استخدام الأسلحة الثقيلة.
    More than 9,000 items of heavy weapon have been reduced so far. UN وقد خفض عدد قطع الأسلحة الثقيلة بما وصل مجموعه حتى الآن إلى 000 9 قطعة سلاح.
    Most of the armed groups realize the need to end conflicts and to relinquish heavy armaments. UN ومعظم الجماعات المسلحة تدرك الحاجة الى إنهاء النزاعات والتخلي عن اﻷسلحة الثقيلة.
    We're bringing in the big guns, but it takes some time to get the big guns rolling. Open Subtitles وتحضير الأسلحة الثقيلة, وتحضير الأسلحة الثقيلة يأخذ المزيد من الوقت.
    They were ill-equipped even to train themselves in the use of the few heavier weapons that had been smuggled to them by their authorities. UN ولم يكن لديهم المعدات الكافية حتى لتدريب أنفسهم على استخدام بعض اﻷسلحة الثقيلة التي قامت سلطاتهم بتهريبها إليهم.
    We must also be prepared to support sanctions against those who remain non-compliant with national priority reforms, such as DDR and heavy-weapons cantonment. UN كما لا بد لنا من أن نستعد لدعم فرض جزاءات على الذين لا يمتثلون للإصلاحات الوطنية التي تحظى بالأولوية، مثل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتجميع الأسلحة الثقيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus