It would make it easier for all actors to orient themselves in the practical and conceptual landscape, and it would make it easier to establish and maintain universal support structures. | UN | فقد يجعل ذلك من الأسهل بالنسبة لجميع الجهات الناشطة أن توجه أنفسها داخل الساحة العملية والمفاهيمية، كما يجعل من الأيسر إنشاء هياكل دعم عالمية والمحافظة على ذلك. |
Oh, great, it'll be easier for you to look up at the stars without a roof over your head. | Open Subtitles | أوه، عظيم، فإنه سوف يكون من الأسهل بالنسبة لك أن تنظر إلى النجوم دون وجود سقف فوق رأسك. |
It'll be easier for me to analyze the malware from Tear Down and work on the antidote. | Open Subtitles | سيكون من الأسهل بالنسبة لي تحليل البرمجيات الخبيثة من التحطيم والعمل على ترياق |
I know it sounds strange, but we all call him that because it's just easier for us. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه يبدو غريبا، ولكن علينا جميعا الدعوة له لأنه هو فقط من الأسهل بالنسبة لنا. |
You know, would that be easier for you? | Open Subtitles | تعلمون، فإن ذلك يكون من الأسهل بالنسبة لك؟ |
Right there, wouldn't it be easier for the girls to do a Triple Wedding Ring? | Open Subtitles | هناك حق، لن يكون من الأسهل بالنسبة الفتيات للقيام الثلاثي خاتم الزواج؟ |
Wouldn't it be easier for her to begin with a clean slate, rather than being the daughter of an uppity chauffeur? | Open Subtitles | أليس من الأسهل بالنسبة لها أن تبدأ صفحة نظيفة. بدلا من كونها ابنة سائق مغرور؟ |
I'm Sol, but if it's easier for you to call me Robert right now, | Open Subtitles | أنا سول، ولكن إذا كان من الأسهل بالنسبة لك دعوة لي روبرت الآن، |
There are hundreds and hundreds of miles between us and that should make it easier for you to leave my private life alone. | Open Subtitles | هناك المئات و مئات الأميال بيننا والتي ينبغي أن تجعل من الأسهل بالنسبة لك لمغادرة حياتي الخاصة وحدها. |
why take our kids there if it's easier... if it's easier for me to come back here. | Open Subtitles | لماذا نأخذ أطفالنا إلى هناك ، إذا كان من من الأسهل بالنسبة لي، أن أعود هنا |
It will be easier for you to read it in Latin. | Open Subtitles | وسوف يكون من الأسهل بالنسبة لك لقراءته باللغة اللاتينية. |
That'd be easier for you, right? | Open Subtitles | وهذا سوف يكون من الأسهل بالنسبة لك، أليس كذلك؟ |
Which makes it easier for him to find where the Powers are held. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعل من الأسهل بالنسبة له ل تجد الذي يحتجز فيه القوى. |
I think it's easier for a man, especially one as handsome as him, to conduct his business unencumbered by a wedding ring. | Open Subtitles | أعتقد أنّ من الأسهل بالنسبة لرجل، خاصة بالنسبة لرجل وسيم مثله، أنْ يؤدّي عمله دون أنْ يعيقه خاتم زواج. |
But I think the truth is that it was easier for you to be alone. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن الحقيقة هي أنه من الأسهل بالنسبة لك، أن تكون وحيداً |
The truth is that it was easier for you to be alone. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنه من الأسهل بالنسبة لك، أن تكون وحيداً |
He can stay here if that's easier for you. | Open Subtitles | أنه يمكن أن يبقى هنا إذا كان ذلك في الأسهل بالنسبة لك. |
It would be easier for me if you could pretend a little. | Open Subtitles | سيكون من الأسهل بالنسبة لي لو تظاهرت قليلا. |
May make it easier for him to take last night's numbers. | Open Subtitles | قد يجعل من الأسهل بالنسبة له أن يأخذ أرقام الليلة الماضية. |
The International Sanctions Act establishes a more precise legal basis for enacting measures necessary for the adoption of international sanctions, thereby making it easier for Estonia to fulfil its international obligations. | UN | ويضع القانون المتعلق بالجزاءات الدولية أسساً قانونية أكثر دقة لسن التدابير اللازمة لاعتماد جزاءات دولية، ويجعل بذلك من الأسهل بالنسبة لإستونيا الوفاء بالتزاماتها الدولية. |