"الأشخاص العاطلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • unemployed persons
        
    • unemployed people
        
    • jobless people
        
    • of unemployed
        
    • the unemployed
        
    Among unemployed persons with disabilities in the category of civilian victims of war, there were 12 women and 39 men registered. UN وكان هناك 12 امرأة و 39 رجلاً مسجلين ضمن الأشخاص العاطلين ذوي الإعاقة المندرجين في فئة ضحايا الحرب المدنيين.
    Their share of the average number of registered unemployed persons was 47%. UN وحصتهم من متوسط عدد الأشخاص العاطلين المسجلين هي 47 في المائة.
    In developing countries, by contrast, it seems to be of importance for a broad range of unemployed persons. UN وبالمقابل، يبدو أنها ذات أهمية بالنسبة لنطاق واسع من الأشخاص العاطلين عن العمل في البلدان النامية.
    Family heads occupy 40% of the number of registered unemployed people. UN ويشغل رؤساء الأسر 40 في المائة من عدد الأشخاص العاطلين المسجلين.
    Moreover, the gender distribution varies according to categories of unemployed people. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتفاوت التوزيع بين الجنسين حسب فئات الأشخاص العاطلين عن العمل.
    Her Government dismissed Armenia's accusations of a blockade against Nagorny Karabakh, since a State could not blockade its own territory; on the contrary, it was Armenia which was blockading Azerbaijan, with Nakhichevan completely cut off from the rest of Azerbaijan except by air, to the detriment of the 50,000 jobless people there, including 1,400 families forced out of Nagorny Karabakh. UN وترفض حكومتها الاتهامات الأرمينية بإقامة حصن ضد ناغورني كارباخ، نظراً لأن ما من دولة تفرض حصارا على أراضيها، بل على العكس فإن أرمينيا هي التي فرضت حصارا على أذربيجان، مع فصل إقليم ناخيشيفان بالكامل عن سائر أراضي أذربيجان باستثناء الفصل عن طريق الجو، وذلك على حساب 000 50 من الأشخاص العاطلين هناك، بمن في ذلك 400 1 أسرة أخرجت بالقوة من إقليم ناغورني كاراباخ.
    On annual average approximately 144,000 unemployed persons were under 25 years of age. UN بلغ عدد الأشخاص العاطلين عن العمل الذين هم دون سن الخامسة والعشرين 000 144 شخص وفقاً للمتوسط السنوي.
    The largest risk group consists of unemployed persons, followed by single parents and persons with physical or mental impairments. UN وتشمل أكثر الفئات عرضة الأشخاص العاطلين عن العمل، يليهم الآباء الوحيدون والأشخاص المعوقون جسدياً أو ذهنياً.
    It also notes that a large proportion of unemployed persons are forced to find employment in the informal sector. UN كما تلاحظ أن نسبة كبيرة من الأشخاص العاطلين مجبرة على إيجاد عمل في القطاع غير الرسمي.
    According to the data for 2002, most of the unemployed persons have completed at most a fouryear secondary education 98.16 per cent, while only 1.84 per cent have completed higher and university education. UN وطبقاً لبيانات عام 2002، فإن معظم الأشخاص العاطلين قد استكملوا التعليم العالي والجامعي.
    For example, male and female representation in the schemes differs somewhat in relation to their representation among all unemployed persons. UN فتمثيل الرجال والمرأة في النظم المتصلة بالعمل، على سبيل المثال يختلف بعض الشيء عن تمثيلهما بين مجموع الأشخاص العاطلين.
    This relieves unemployed persons of the unnecessary burden of registering with and making frequent visits to a number of different offices. UN ويريح هذا الترتيب الأشخاص العاطلين عن العمل من العبء غير الضروري المتمثل في التسجيل لدى عدة مكاتب مختلفة والتردد عليها.
    It also notes that a large proportion of unemployed persons are forced to find employment in the informal sector. UN كما تلاحظ أن نسبة كبيرة من الأشخاص العاطلين مجبرة على إيجاد عمل في القطاع غير الرسمي.
    The data that one quarter of unemployed persons is agreed between 36 and 45 years should especially be a reason for concern. UN والبيانات التي تفيد أن ربع الأشخاص العاطلين يتراوح عمرهم بين 36 و 45 سنة يتعين أن تكون موضع قلق بصفة خاصة.
    According to the ILO, the number of unemployed persons was over 187,000 in 1999. UN ووفقاً لمنظمة العمل الدولية، تجاوز عدد الأشخاص العاطلين 000 187 في 1999.
    unemployed persons registered at the end of the year (pers.) UN عدد الأشخاص العاطلين المسجلين في نهاية السنة
    of 1,500 unemployed persons or redundant workers have been trained per year. UN 500 1 شخص في المعدل سنوياً من بين الأشخاص العاطلين عن العمل أو الذين لم تعد هناك حاجة لخدماتهم.
    A secondary industry to the Programme has created the opportunity for individuals to start their own businesses manufacturing furniture from alien vegetation; most of the beneficiaries are unemployed people, mainly women. UN وأسفر البرنامج عن صناعة ثانوية بإيجاد فرص أمام الأفراد لبدء أعمالهم التجارية الخاصة مثل صنع الأثاث من النباتات الدخيلة، ومعظم المستفيدين هم من الأشخاص العاطلين ومعظمهم من النساء.
    The RWI advises the Minister of Social Affairs and Employment on matters relating to work and income and also subsidises companies that promote the reintegration of unemployed people and social security beneficiaries. UN ويقدم هذا المجلس المشورة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بشأن المسائل المتعلقة بالعمل والدخل، كما يدعم الشركات التي تشجع إعادة إدماج الأشخاص العاطلين عن العمل والمستفيدين من نظام الضمان الاجتماعي.
    In 2010 the employment policy was directed towards the preparation of new regulations providing better environment and more efficient functioning of the labour market, encouraging employment of unemployed people, and of persons with disabilities in particular. UN 300- وفي عام 2010، تم توجيه سياسة التشغيل باتجاه إعداد أنظمة جديدة توفر بيئة أفضل وأداء أكثر فعالية لسوق العمل، على نحو يشجع تشغيل الأشخاص العاطلين عن العمل والأشخاص ذوي الإعاقة بوجه خاص.
    While a senior government official declared that unemployment had declined to 13.7 per cent between March and July 2001, the press was sceptical. In June, one paper declared that, given the immense number of hidden, seasonal or unregistered jobless people, " independent experts believe the unemployment rate to be over 25 per cent. " UN وفي حين أن أحد كبار مسؤولي الحكومة أعلن أن البطالة انخفضت إلى 13.7 في المائة فيما بين آذار/مارس وتموز/يوليه 2001، فقد شككت الصحافة في ذلك، حيث أعلنت إحدى الصحف في حزيران/يونيه، نظرا لكثرة الأشخاص العاطلين غير المسجلين أو غير المعروفين أو المشتغلين بأعمال موسمية، أن " الخبراء المستقلين يعتقدون أن معدل البطالة يصل إلى أكثر من 25 في المائة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus