"الأصناف المدرجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • items listed
        
    • items included
        
    • the items
        
    • listed items
        
    • items enumerated
        
    • of items
        
    • of listed
        
    • items under
        
    The items listed in section 25 above either come into direct contact with the UF6 process gas or directly control the flow within the cascade. UN الأصناف المدرجة في البند 25 أعلاه إما أنها تتلامس تلامسا مباشرا مع الغاز في عملية معالجة سادس فلوريد اليورانيوم أو أنها تستخدم في التحكم المباشر في التدفق داخل السلسلة التعاقبية.
    Bulgaria regularly updates its control lists of arms and dual-use goods and technologies which incorporate the items listed in the control lists of the export control regimes. UN وتتعهد بلغاريا بانتظام قوائمها الخاصة بمراقبة الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي تشمل الأصناف المدرجة في قوائم المراقبة الخاصة بأنظمة مراقبة الصادرات.
    The items listed in section 23 either come into direct contact with the UF6 process gas or directly control the centrifuges and the passage of the gas from centrifuge to centrifuge and cascade to cascade. UN الأصناف المدرجة في البند 23 إما أنها تتلامس تلامسا مباشرا مع الغاز في عملية معالجة سادس فلوريد اليورانيوم أو تستخدم في التحكم المباشر في أجهزة الطرد المركزي ومرور الغاز من جهاز طرد مركزي إلى آخر ومن مرحلة تعاقبية إلى أخرى.
    UNFPA did not consistently document the age of the items included in other receivables and accounts payable. UN ولم يُسجل الصندوق بشكل متسق مدى تقادم الأصناف المدرجة في غير ذلك من المبالغ المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع.
    Due consideration should also be given to the inclusion of parts and components, specially designed or modified for military use, of all items included in the scope of an arms trade treaty. UN وينبغي أيضاً إيلاء الاعتبار الواجب لإدراج القطع والمكونات، ولا سيما المصممة أو المعدلة للاستخدام العسكري، المتعلقة بجميع الأصناف المدرجة في نطاق أي معاهدة للتجارة بالأسلحة.
    14. The two memorandums became known as the " trigger list " , since the export of listed items " triggers " IAEA safeguards. UN 14 - أصبحت المذكرتان المشار إليهما آنفا تعرفان باسم " القائمة الموجبة للتطبيق " لأن تصدير الأصناف المدرجة فيها يستلزم تطبيق ضمانات الوكالة.
    69. The United States has also made regular reports to IAEA of the export of items enumerated in annex II to the United States Additional Protocol. UN 69- وقدمت الولايات المتحدة أيضاً تقارير منتظمة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن صادرات الأصناف المدرجة في المرفق الثاني للبروتوكول الإضافي للولايات المتحدة.
    The items listed in this section either come into direct contact with the UF6 process gas or directly control the flow within the cascade. All surfaces that come into contact with the process gas are wholly made of, or protected by, UF6resistant materials. UN الأصناف المدرجة في هذا البند إما أنها تلامس الغاز مباشرة في عملية معالجة سادس فلوريد اليورانيوم، أو تتحكم تحكما مباشرا في تدفقه داخل السلسلة التعاقبية، وجميع الأسطح الملامسة لغاز المعالجة تصنع كليا من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو تحمى بطبقة من هذه المواد.
    At a formal meeting on 24 April, the Committee adopted a decision by which it determined that the items listed in document S/2009/205 shall be subject to the embargo and by which it designated three entities as subject to the assets freeze. UN وفي اجتماع رسمي مؤرخ 24 نيسان/أبريل، اتخذت اللجنة قراراً حددت بموجبه أن الأصناف المدرجة في الوثيقة S/2009/205 ستخضع للحظر، وحددت بموجبه ثلاثة كيانات على أنها خاضعة لتجميد الأصول.
    Note 3. The materials used for gaskets, packing, seals, screws, washers or other materials performing a sealing function do not determine the status of control of the items listed below, provided that such components are designed to be interchangeable. UN ملحوظة رقم 3: لا تحدد المواد المستخدمة في صنع أطواق منع التسرب أو مواد الحشو أو السدادات أو اللوالب أو الفلكات أو غيرها من المواد المستخدمة لإحكام السد وضع الأصناف المدرجة أدناه من حيث المراقبة، بشرط أن تكون هذه المكونات مصممة ليحل أحدها محل الآخر.
    The list that appears in the annex to that regulation includes items listed in annex IV to resolution 2094 (2013). UN وتشمل القائمة الواردة في مرفق اللائحة المذكورة الأصناف المدرجة في المرفق الرابع من القرار 2094 (2013).
    The Council decided that this modification of the arms embargo on Somalia did not apply to the items listed in the annex of the resolutions for which an exemption was required (para. 7 of resolution 2111 (2013)). UN وقرر المجلس أن هذا التعديل في حظر الأسلحة المفروض على الصومال لا يسري على الأصناف المدرجة في مرفق القرارات التي تتطلب إعفاء ( الفقرة 7 من القرار 2111 (2013)).
    Many of the items listed in this section come into direct contact with uranium metal vapor or liquid or with process gas consisting of UF6 or a mixture of UF6 and other gases. All surfaces that come into contact with the uranium or UF6 are wholly made of, or protected by, corrosion-resistant materials. UN يتلامس العديد من الأصناف المدرجة في هذا البند تلامسا مباشرا مع بخار أو سائل فلز اليورانيوم، أو مع غاز المعالجة الذي يتكون من سادس فلوريد اليورانيوم أو مزيد من هذا الغاز وغازات أخرى وجميع الأسطح الملامسة لليورانيوم أو سادس فلوريد اليورانيوم مصنوعة بالكامل من مواد مقاومة للتآكل أو محمية بطبقة من هذه المواد.
    91. The review showed that most of the items included on the list did not exist in the inventory. UN 91 - وأظهر الاستعراض أن معظم الأصناف المدرجة في القائمة لم تكن موجودة في المخزون.
    The Arms Export Control Act establishes procedures for both Government-to-Government and commercial sales of items included on the United States Munitions List. UN وينص قانون الرقابة على صادرات الأسلحة على إجراءات تنظم بيع الأصناف المدرجة بقائمة أعتدة الولايات المتحدة العسكرية سواء من حكومة إلى أخرى أو المبيعات التجارية.
    While recognizing the efforts of the Zangger Committee in the non-proliferation regime, the Conference also notes that items included in the `trigger list'are essential in the development of nuclear energy programmes for peaceful uses. UN وإذ يسلم المؤتمر بجهود لجنة زانغر في نظام عدم الانتشار، فإنه يلاحظ أيضا أن الأصناف المدرجة في القائمة الموجبة لتطبيق الضمانات لا غنى عنها لتطوير برامج الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    14. The two memorandums became known as the " trigger list " , since the export of listed items " triggers " IAEA safeguards. UN 14 - أصبحت المذكرتان المشار إليهما آنفا تعرفان باسم " القائمة الموجبة للتطبيق " لأن تصدير الأصناف المدرجة فيها يستلزم تطبيق ضمانات الوكالة.
    Furthermore, the Korean Government is considering revising the Foreign Trade Act to reinforce its authority to control brokering activities involving not only the listed items but also the non-listed items. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة الكورية تدرس إعادة النظر في قانون التجارة الخارجية بغية تعزيز سلطتها الرقابية على أنشطة السمسرة التي لا تشمل الأصناف المدرجة في القائمة فحسب بل أيضا الأصناف غير المدرجة فيها.
    69. The United States has also made regular reports to IAEA of the export of items enumerated in annex II to the United States Additional Protocol. UN 69 - وقدمت الولايات المتحدة أيضا تقارير منتظمة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن صادرات الأصناف المدرجة في المرفق الثاني للبروتوكول الإضافي للولايات المتحدة.
    The export of items figuring in this list is subject to licensing by the Department. UN ويخضع تصدير الأصناف المدرجة في هذه القائمة للترخيص من قِبل الإدارة.
    :: A ban on the procurement from the Democratic People's Republic of Korea of listed and other items determined by the Security Council or the Committee, which could contribute to nuclear-related, other weapons of mass destruction-related, or ballistic missile-related programmes; UN :: حظر شراء الأصناف المدرجة والأصناف الأخرى التي يحددها مجلس الأمن أو اللجنة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والتي يمكن أن تسهم في البرامج المتصلة بالأسلحة النووية، أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل، أو القذائف التسيارية؛
    The requirements for various items under miscellaneous supplies and services and other operating costs have also been adjusted to take account of vacancy factors. UN وقد عدلت الاحتياجات من مختلف الأصناف المدرجة ضمن اللوازم والخدمات المتنوعة وغيرها من التكاليف التشغيلية بما يراعي عوامل الشغور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus