"الأطراف السامية المتعاقدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the High Contracting Parties
        
    • of High Contracting Parties
        
    • High Contracting Party
        
    • Contracting Parties and
        
    • High Contracting Parties for
        
    • High Contracting Parties with
        
    • those High Contracting Parties
        
    At the Third Conference, the High Contracting Parties had taken important decisions aimed at strengthening the implementation of the Protocol. UN ومضى يقول إن الأطراف السامية المتعاقدة قد اتخذت، في المؤتمر الثالث، مقررات هامة الغرض منها تعزيز تنفيذ البروتوكول.
    the High Contracting Parties should not lose this opportunity. UN وينبغي ألا تضيع الأطراف السامية المتعاقدة هذه الفرصة.
    The Meeting also encouraged the High Contracting Parties to nominate national experts for inclusion in the pool of experts. UN وشجع الاجتماع أيضا الأطراف السامية المتعاقدة على ترشيح خبراء وطنية لإدراجهم في مجموعة من الخبراء.
    Even through Article 3 addresses contamination after the entry into force of Protocol V, a number of High Contracting Parties have taken a pragmatic approach and reported on all contamination irrespective of when it occurred. UN وعلى الرغم من أن المادة 3 تعالج مسألة التلوث بعد بدء نفاذ البروتوكول الخامس، فقد تبنى عدد من الأطراف السامية المتعاقدة نهجاً عملياً وأبلغ عن جميع مصادر التلوث بغض النظر عن وقت وقوعه.
    Transfers 1. In order to promote the purposes of this Protocol, each High Contracting Party that has accepted this Protocol: UN 1- تعزيزاً لأغراض هذا البروتوكول، يتعهد كل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة التي قبلت هذا البروتوكول بما يلي:
    59. The Chairperson said that the Meeting of the High Contracting Parties had thus concluded its consideration of agenda item 9. UN 59- الرئيس رأى أن اجتماع الأطراف السامية المتعاقدة قد أتى بهذا إلى نهاية دراسة البند 9 من جدول أعماله.
    The obligation on the High Contracting Parties to search for persons accused of having committed grave breaches imposes an active duty on them. UN إن ما يقع على عاتق الأطراف السامية المتعاقدة من التزام بمطاردة الأشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات جسيمة يملي عليها واجب العمل الإيجابي.
    Now, the High Contracting Parties must spare no effort to promote wider accession to the instrument. UN ولم يعد اليوم إلا إلى الأطراف السامية المتعاقدة أمر بذل الجهود اللازمة للتشجيع على توسيع نطاق الانضمام إلى هذا الصك.
    It would be appropriate for the High Contracting Parties to assume their responsibility under the Convention. UN ومن المناسب أن تتحمل الأطراف السامية المتعاقدة مسؤوليتها بموجب الاتفاقية.
    the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention have a clear obligation to ensure that Israel fully abides by these responsibilities. UN وعلى الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة واجب صريح في كفالة تقيد إسرائيل بتلك المسؤوليات.
    DRAFT RULES OF PROCEDURE FOR CONFERENCES OF the High Contracting Parties TO THE PROTOCOL V ON EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR UN مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    The Conference shall elect from among the High Contracting Parties participating in the Conference a President and 2 Vice-Presidents. UN ينتخب المؤتمر من بين الأطراف السامية المتعاقدة المشتركة في المؤتمر رئيساً ونائبين للرئيس.
    A majority of the High Contracting Parties to Protocol V participating in the Conference shall constitute a quorum. UN يتشكل النصاب القانوني من أغلبية الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المشتركة في المؤتمر.
    Comment: The proposal is designed to place the measures applied by the High Contracting Parties in the context of international law. UN التعليق: الغرض من المقترح هو وضع التدابير المطبقة من جانب الأطراف السامية المتعاقدة في سياق القانون الدولي.
    Subsequent Conferences shall be held as agreed to by a majority, but not less than eighteen, of the High Contracting Parties. UN وتُعقَد المؤتمرات اللاحقة حسبما تتفق عليه أغلبية لا تقل عن ثمانية عشر من الأطراف السامية المتعاقدة.
    Subsequent Conferences shall be held as agreed to by a majority, but not less than eighteen, of the High Contracting Parties. UN وتُعقَد المؤتمرات اللاحقة حسبما تتفق عليه أغلبية لا تقل عن ثمانية عشر من الأطراف السامية المتعاقدة.
    Upon request, the Secretary General shall communicate the report to the High Contracting Parties for information only. UN وعند الطلب، يحيل الأمين العام التقرير إلى الأطراف السامية المتعاقدة للعلم فقط.
    However, his Government reiterated its concern over the references in the preamble to the Conference of High Contracting Parties and the Declaration adopted by it. UN واستدرك قائلا إن وفده يكرر الإعراب عن قلقه بشأن ما ورد في الديباجة من إشارات إلى مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة والإعلان الذي اعتمده ذلك المؤتمر.
    Consultations of High Contracting Parties UN المشاورات بين الأطراف السامية المتعاقدة
    Each High Contracting Party shall provide annual reports to the depository on the implementation of this Article by the High Contracting Party. UN 6- يقدم كل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة تقارير سنوية إلى الوديع عن تنفيذ هذه المادة من قبل ذلك الطرف.
    Transfers 1. In order to promote the purposes of this Protocol, each High Contracting Party that has accepted this Protocol: UN 1- تعزيزاً لأغراض هذا البروتوكول، يتعهد كل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة التي قبلت هذا البروتوكول بما يلي:
    It then reproduced the plan of action, whose provisions constituted the central platform for action by the High Contracting Parties with respect to victim assistance in that they addressed victims' needs and rights. UN وترد، بعد ذلك، خطة العمل، أي الترتيبات التي تمثل الأساس المحوري لعمل الأطراف السامية المتعاقدة في مجال مساعدة الضحايا، فضلاً عن بيانٍ لحقوق الضحايا وتقييم احتياجاتهم.
    The members of the Committee shall be elected by secret ballot from a list of persons to which each of those High Contracting Parties may nominate one person. UN وينتخب أعضاء اللجنة باقتراعٍ سري من قائمة من الأشخاص تُرشِح فيها كل من الأطراف السامية المتعاقدة شخصاً واحداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus