Consideration of proposals by Parties under Article 17 of the Convention. | UN | النظر في مقترحات الأطراف في إطار المادة 17 من الاتفاقية. |
Consideration of reports submitted by States Parties under article 40 of the Covenant | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في إطار المادة 40 من العهد |
She highlighted information sharing as an important means to improve collection, management, exchange, access to and use of information by Parties under the Nairobi work programme. | UN | وسلطت الضوء على تقاسم المعلومات كوسيلة هامة لتحسين جمع المعلومات وإدارتها وتبادلها والحصول عليها واستخدامها من قبل الأطراف في إطار برنامج عمل نيروبي. |
Information furnished by the parties within the framework of follow-up to the Committee's Views is not subject to confidentiality, unless the Committee decides otherwise. | UN | لا تخضع للسرية المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Relevant submissions of views from Parties under this agenda item have also been taken into consideration. | UN | وقد روعيت أيضاً الآراء ذات الصلة التي عرضتها الأطراف في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Language chosen by States Parties under article 87, paragraph 2 | UN | اللغة التي تختارها الدول الأطراف في إطار الفقرة 2 من المادة 87 |
Language chosen by States Parties under article 87, paragraph 2 | UN | اللغة التي تختارها الدول الأطراف في إطار الفقرة 2 من المادة 87 |
Language nominated by States Parties under article 87, paragraph 2 | UN | اللغة التي تحددها الدول الأطراف في إطار الفقرة 2 من المادة 87 |
Language chosen by States Parties under article 87, paragraph 2 | UN | اللغة التي تختارها الدول الأطراف في إطار الفقرة 2 من المادة 87 |
Consideration of reports submitted by States Parties under article 18 of the Convention | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في إطار المادة 18 من الاتفاقية |
This review process should foster a common understanding that nuclear export controls are a legitimate, necessary and desirable means of implementing the obligations of States Parties under article III of the Treaty. | UN | وينبغي أن تساعد عملية الاستعراض على إيجاد تفاهم مشترك مؤداه أن الضوابط على الصادرات النووية وسائل مشروعة وضرورية ومستصوبة لتنفيذ التزامات الدول الأطراف في إطار المادة الثالثة من المعاهدة. |
Consideration of reports submitted by States Parties under article 18 of the Convention | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في إطار المادة 18 من الاتفاقية |
Consideration of reports submitted by States Parties under article 18 of the Convention | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في إطار المادة 18 من الاتفاقية |
Consideration of reports submitted by States Parties under article 18 of the Convention | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في إطار المادة 18 من الاتفاقية |
Language chosen by States Parties under article 87, paragraph 2 | UN | اللغة التي تختارها الدول الأطراف في إطار الفقرة 2 من المادة 87 |
Information furnished by the parties within the framework of follow-up to the Committee's views is not subject to confidentiality, unless the Committee decides otherwise. | UN | لا تخضع للسرية المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت اليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
He saw no point in holding meetings with States parties within the framework of the meetings of the chairpersons of treaty bodies and hoped that that practice would be rapidly abandoned. | UN | ومن جهة أخرى، لا يرى الفائدة من عقد اجتماعات مع الدول الأطراف في إطار اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات، ويأمل في أن يتم التخلي عن هذه الممارسة بسرعة. |
48. Most types of information provided by States Parties in the context of fulfilling their Article 7 obligations have been referred to elsewhere in this review. | UN | 48- وأشير في أماكن أخرى من هذا الاستعراض إلى معظم أنواع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف في إطار وفائها بالتزاماتها بموجب المادة 7. |
(e) Factors and difficulties: The last paragraph should describe any factors and difficulties, if any, affecting the fulfilment of the obligations of States parties' obligations for the cluster concerned, as well as information on the targets set for the future. | UN | (ه( العوامل والصعوبات: ينبغي أن تصف الفقرة الأخيرة أي عوامل أو صعوبات قد تؤثر في الوفاء بالتزامات الدول الأطراف في إطار مجموعة المواد المعنية، إلى جانب معلومات عن الأهداف المنشودة في المستقبل. |
It will continue to be reviewed, as necessary, by the Conference of the Parties as part of its consideration of specific exemptions, and amended as the Conference of the Parties deems appropriate. " ; | UN | ويتواصل استعراضها، حسب الضرورة، من جانب مؤتمر الأطراف في إطار نظره في الإعفاءات المحددة، وتعديلها إذا رأى مؤتمر الأطراف ذلك ملائماً.``؛ |
The peoples of the region aspired to sustainable development and wished to cooperate with all of the Parties in the framework of a just and sustainable peace. | UN | وشعوب المنطقة تتطلع إلى تحقيق تنمية مستدامة، وتأمل في التعاون مع جميع الأطراف في إطار من السلام العادل والدائم. |
Information furnished by the parties within the framework of follow-up to the Committee's views is not subject to confidentiality, unless the Committee decides otherwise. | UN | لا تخضع للسرية المعلومات المقدمة من اﻷطراف في إطار متابعة اﻵراء التي انتهت اليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |