Where trade between parties, and between parties and non-parties, is involved, the use of specific Customs codes could be considered. | UN | ويمكن أيضاً النظر في استخدام رموز جمركية معينة في الحالات المرتبطة بالتجارة بين الأطراف وبين الأطراف وغير الأطراف. |
- Imports from and export to parties and non-Parties respectively, | UN | وبالواردات من الأطراف وغير الأطراف والصادرات إليها على التوالي، |
As noted above, the Montreal Protocol monitors and licenses trade between Parties, and controls trade between parties and non-Parties. | UN | وكما سبقت الإشارة، فإن بروتوكول مونتريال يتابع ويرخص للتجارة بين الأطراف، ويراقب التجارة بين الأطراف وغير الأطراف. |
- Imports from and export to parties and non-Parties respectively, | UN | وبالواردات من الأطراف وغير الأطراف والصادرات إليها على التوالي، |
- Imports from and export to parties and non-Parties respectively, | UN | وبالواردات من الأطراف وغير الأطراف والصادرات إليها على التوالي، |
- Imports from and export to parties and non-Parties respectively, | UN | وبالواردات من الأطراف وغير الأطراف والصادرات إليها على التوالي، |
EC indicated that it supported a dialogue between States parties and non-parties to promote adherence to the Agreement. | UN | وأعلنت الجماعة الأوروبية أنها تدعم الحوار بين الدول الأطراف وغير الأطراف من أجل تشجيع الالتزام بالاتفاق. |
It is important that it was based on broad consensus including both parties and non-parties to the Statute. | UN | وكان أمرا مهما أن يقوم ذلك الحل على توافق واسع للآراء يشمل الدول الأطراف وغير الأطراف في نظام روما الأساسي. |
Also welcoming the financial support provided to date by parties and others to the Partnership Programme, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدمته الأطراف وغير الأطراف حتى تاريخه لبرنامج الشراكة، |
Welcoming also the financial support provided to date by parties and others to the Partnership Programme, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدمته الأطراف وغير الأطراف حتى تاريخه لبرنامج الشراكة، |
Welcoming also the financial support provided to date by parties and others to the Partnership Programme, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي المقدم حتى تاريخه من الأطراف وغير الأطراف لبرنامج الشراكة، |
They may also require information on trade in such substances with other countries, including both parties and non-parties. | UN | كما قد تشترط تقديم معلومات عن الاتجار في هذه المواد مع بلدان أخرى، بما في ذلك الأطراف وغير الأطراف. |
Accordingly, such an expense would also be borne by the States parties and States not parties to the convention participating in the Second Meeting. | UN | وعليه، ستتحمل الدول الأطراف وغير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماع الثاني هذه المصاريف أيضاً. |
Similarly, a number of States parties and States not party to the Rome Statute have helped to create a climate of support through their words and actions. | UN | وبالمثل، ساعد عدد من الدول الأطراف وغير الأطراف في نظام روما الأساسي في خلق جو من التأييد بالأقوال والأفعال. |
We regret that this draft resolution has become a source of divisiveness rather than an opportunity to build bridges between parties and non-parties to the ICC. | UN | يؤسفنا أن مشروع القرار هذا أصبح مصدر شقاق بدلا من أن يكون فرصة لبناء الجسور بين الأطراف وغير الأطراف في المحكمة. |
As a result, the recommendations of the Review Conference reflect the views of the parties and non-parties alike. | UN | ونتيجة لذلك، تعبر توصيات مؤتمر الاستعراض عن آراء الأطراف وغير الأطراف على حد سواء. |
These efforts might include the exchange of information concerning legislative experience between States parties and non-parties; | UN | وقد تشمل هذه الجهود تبادل المعلومات بين الدول الأطراف وغير الأطراف بشأن تجاربها في المجال التشريعي؛ |
The international community was also witnessing a serious crisis in the realm of non-proliferation and international verification, related to actions by both States parties and non-parties. | UN | ويشهد المجتمع الدولي أيضا أزمة خطيرة في مجال عدم الانتشار والتحقق الدولي، ذات صلة بالإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف وغير الأطراف في المعاهدة. |
The international community was also witnessing a serious crisis in the realm of non-proliferation and international verification, related to actions by both States parties and non-parties. | UN | ويشهد المجتمع الدولي أيضا أزمة خطيرة في مجال عدم الانتشار والتحقق الدولي، ذات صلة بالإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف وغير الأطراف في المعاهدة. |
Paragraph 2 of the decision urges parties and non-parties and other donors in a position to do so to support such activities. | UN | وتحث الفقرة 2 من المقرر الأطراف وغير الأطراف والجهات المانحة الأخرى القادرة على دعم هذه الأنشطة على القيام بذلك. |
The Conference, excellently organized by the Republic of Uganda, was attended by a large number of States parties, non-parties and representatives of civil society. | UN | وقد شارك في المؤتمر الذي أحسنت جمهورية أوغندا تنظيمه عدد كبير من الدول الأطراف وغير الأطراف وممثلون عن المجتمع المدني. |