"الأطفال الضحايا" - Traduction Arabe en Anglais

    • child victims
        
    • children victims
        
    • child victim
        
    • victimized children
        
    There is a need to train adequately personnel working with child victims. UN وهناك حاجة إلى توفير تدريب كافٍ للموظفين العاملين مع الأطفال الضحايا.
    79. Many countries did not yet have an effective and accessible system for reporting, follow-up and support for child victims on a confidential basis. UN 79 - وأشارت إلى أن كثيرا من البلدان ليس لديها بعد نظام فعال ومتاح للإبلاغ بشكل سري عن الأطفال الضحايا ومتابعتهم ودعمهم.
    child victims should be provided with support, social services and counselling. UN وقالت أنه ينبغي تزويد الأطفال الضحايا بالدعم والخدمات الاجتماعية وإسداء المشورة.
    That required active support, respect for privacy and special attention to the needs of child victims who are also witnesses. UN وأشارت إلى أن ذلك يتطلب دعماً نشطاً واحتراماً للخصوصية واهتماماً خاصاً باحتياجات الأطفال الضحايا الذين يكونون شهوداً أيضاً.
    Multisectoral networks ensure the social reintegration of child victims. UN وتقوم شبكات مشتركة بين قطاعات متعددة بإعادة إدماج الأطفال الضحايا في المجتمع.
    To this end the Committee recommends that the State party ensure that the upper age for protection for child victims is set at 18 years throughout the country; UN ولهذا الغرض، توصي اللجنة بتحديد السن القصوى لحماية الأطفال الضحايا ب18 عاماً في جميع أرجاء البلد؛
    child victims should never be criminalized; UN وينبغي ألاّ يُجرَّم الأطفال الضحايا مطلقاً؛
    Measures adopted to protect the rights of child victims UN التدابير المعتمدة لحماية حقوق الأطفال الضحايا
    child victims should be protected at all stages of the criminal justice process in accordance with article 8 of the Optional Protocol; UN وينبغي حماية الأطفال الضحايا في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية وفقاً للمادة 8 من البروتوكول الاختياري؛
    Ensuring the right of child victims to compensation UN تأمين حق حصول الأطفال الضحايا على التعويض
    A number of social assistance and social reintegration measures and programmes for child victims have been introduced and carried out, including the following. UN هناك عدد من التدابير والبرامج التي تم اتخاذها وتنفيذها في مجال مساعدة وإدماج الأطفال الضحايا في المجتمع ومنها:
    Training courses were run on how to deal with child victims as witnesses. UN وقد أُقيمت دورات تدريبية عن كيفية التعامل مع الأطفال الضحايا كشهود.
    The Committee also regrets that free legal aid for children is not systematized and that assistance for child victims is inadequate. UN وتأسف اللجنة لعدم إتاحة المساعدة القانونية مجاناً للأطفال بشكل منهجي وعدم كفاية المساعدة التي يتلقاها الأطفال الضحايا.
    While some countries had developed comprehensive measures dealing with child victims and witnesses, others had adopted only basic or general provisions regarding the rights of the child. UN وفي حين أن بعض البلدان وضعت تدابير شاملة تتناول الأطفال الضحايا والشهود، لم يعتمد البعض الآخر سوى أحكام أساسية أو عامة تتعلق بحقوق الطفل.
    child victims should be protected at all stages of the criminal justice process in accordance with article 8 of the Optional Protocol; UN كما ينبغي حماية الأطفال الضحايا في جميع مراحل الإجراءات القضائية الجنائية وفقاً للمادة 8 من البروتوكول الاختياري؛
    The Committee recommends that such helpline be accorded a 3-digit, 24-hour and toll-free number to assist child victims. UN وتوصي اللجنة أن يكون هذا الخط من ثلاثة أرقام وأن يُشغّل على مدار الساعة ويقدِّم الخدمات مجاناً لمساعدة الأطفال الضحايا.
    Measures adopted to protect the rights of child victims UN التدابير المعتمدة بقصد حماية حقوق الأطفال الضحايا
    The Committee is, however, concerned that the State party's extraterritorial jurisdiction does not cover child victims between 16 and 18 years. UN ولكن اللجنة تشعر بالقلق لأن امتداد الولاية القضائية خارج أراضي الدولة الطرف لا يغطي الأطفال الضحايا بين 16 و18 سنة.
    In addition, the Committee is concerned that the procedures for identifying child victims remain weak. UN وإضافة إلى ذلك تشعر اللجنة بالقلق لأن الإجراءات اللازمة للتعرف إلى الأطفال الضحايا لا تزال ضعيفة.
    child victims should be protected at all stages of the criminal justice process in accordance with article 8 of the Optional Protocol; UN وينبغي حماية الأطفال الضحايا في جميع مراحل الإجراءات القضائية الجنائية وفقاً للمادة 8 من البروتوكول الاختياري؛
    Parents are actively integrated in the treatment and rehabilitation program of children victims. UN ويشرَك الآباء بنشاط في برنامج علاج وإعادة تأهيل الأطفال الضحايا.
    I am glad we just heard the impressive and strong testimony of a child victim, which was read out by our friend from Haiti just a couple of moments ago. UN ويسرني أننا سمعنا للتو الشهادة المؤثرة والقوية لأحد الأطفال الضحايا التي تلاها صديقنا من هايتي قبل بضع لحظات.
    In his discussions with Governments and all parties to conflict, the Special Representative stresses the humanitarian character of his missions. He emphasized his concern for all dimensions of the impact of conflict on children, and underscored his preoccupation with the fate of all victimized children, regardless of their ethnic, religious or political affiliations, or the source of their victimization. UN والممثل الخاص يشدد، في المناقشات التي يجريها مع الحكومات وجميع أطراف النزاع، على الطابع اﻹنساني لبعثاته؛ وقد أكد اهتمامه بجميع أبعاد تأثير النزاع على اﻷطفال، وأعرب عن قلقه إزاء مصير جميع اﻷطفال الضحايا بغض النظر عن انتمائهم العرقي أو الديني أو السياسي أو مصدر إيذائهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus