"الأطفال المشردين" - Traduction Arabe en Anglais

    • displaced children
        
    • homeless children
        
    • children displaced
        
    • vagrant children
        
    • street children
        
    • unaccompanied children
        
    • homeless kids
        
    The nutritional status of children remained a concern, especially for displaced children under the age of 5. UN وبقيت حالة تغذية الأطفال مثيرة للقلق، وخصوصاً حالة الأطفال المشردين ما دون الخامسة من العمر.
    Access to primary education for internally displaced children and health care at the General Hospital of Bossasso remain limited. UN وتظل فرص حصول الأطفال المشردين داخليا على التعليم الابتدائي والرعاية الصحية في المستشفى العام في بوساسو محدودة.
    Also, displaced children were being integrated into the regular education system. UN وأضاف أن الأطفال المشردين يُدمجون أيضا في النظام التعليمي الاعتيادي.
    There is increasing concern about the number of homeless children and the growing incidence of child prostitution in some countries. UN ويتزايد القلق إزاء عدد الأطفال المشردين وازدياد حالات دعارة الأطفال في بعض البلدان.
    The number of internally displaced children or other dependent persons who have not yet been reunited with their families. UN عدد الأطفال المشردين داخلياً أو غيرهم من الأشخاص المعالين الذين لم يجرِ بعد جمع شملهم بأُسرهم؛
    It found that displaced children face severe protection problems from ongoing violence and insecurity. UN وخلصت البعثة إلى أن الأطفال المشردين يواجهون مشاكل عويصة متصلة بالحماية نتيجة استمرار العنف وانعدام الأمن.
    Furthermore, the Council of Europe has adopted a number of recommendations concerning internal displacement, including the right of internally displaced children to education. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد مجلس أوروبا عددا من التوصيات المتعلقة بالتشرد الداخلي، بما في ذلك حق الأطفال المشردين داخليا في التعليم.
    The 30 Principles pay special attention to the needs of internally displaced children. UN وتولي هذه المبادئ الثلاثون اهتماما خاصا باحتياجات الأطفال المشردين داخليا.
    Doing so is critical to the well-being and development of internally displaced children. UN ويعد ذلك أمرا في غاية الأهمية لرفاه وتنمية الأطفال المشردين داخليا.
    Lack of documentation, fear and discrimination often result in the exclusion of displaced children from schooling opportunities and access to schooling materials. UN ونقص المستندات والخوف من التمييز كثيراً ما يسفران عن حرمان الأطفال المشردين من فرص التعليم ومن الحصول على المواد التعليمية.
    Concerns were also expressed about the growing number of internally displaced children who have had to resort to begging or even criminality. UN وأعرب أيضا عن القلق إزاء تزايد عدد الأطفال المشردين داخليا الذين يضطرون إلى اللجوء إلى التوسل أو حتى الإجرام.
    It will focus on internally displaced children and the reintegration of children attached to militias. UN وستركز على الأطفال المشردين داخلياً، وعلى إعادة ادماج الأطفال الملحقين بميليشيات في المجتمع.
    Many displaced children do not speak Burmese and have difficulties in communicating with their teachers. UN ولا يتحدث العديد من الأطفال المشردين اللغة البورمية فيواجهون صعوبات في التفاهم مع معلميهم.
    While this figure includes children in a number of areas, it presumably also includes displaced children. UN ويشمل هذا العدد الأطفال في عددٍ من المناطق، ويُفترض أنه يشمل كذلك الأطفال المشردين.
    Certain internally displaced children, such as unaccompanied and separated children, are more vulnerable to abduction; UN :: بعض الأطفال المشردين داخلياً، كالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم، هم عرضة أكثر من غيرهم للاختطاف؛
    Abduction of internally displaced children often occurs near or inside IDP camps and schools. UN :: غالباً ما يحدث اختطاف الأطفال المشردين داخلياً قرب أو داخل مخيمات المشردين داخلياً والمدارس.
    Attention should continue to be given to the protection of refugee children and other displaced children throughout the world. UN وينبغي مواصلة إيلاء الاهتمام إلى حماية الأطفال اللاجئين وغيرهم من الأطفال المشردين في جميع أنحاء العالم.
    The number of homeless children is constantly increasing. UN ويتزايد عدد الأطفال المشردين بشكل مستمر.
    In addition, terrorist gangs have used homeless children and street children to carry out terrorist operations. UN كما استغلت العصابات الإرهابية الأطفال المشردين وأطفال الشوارع لتنفيذ عملياتهم الإرهابية.
    Well, if the boy we have is telling the truth, there's a couple of kidnappers out there abducting homeless children... Open Subtitles هناك و ؛ سا اثنين من الخاطفين هناك خطف الأطفال المشردين في الأرقام.
    With the support of the United Nations, the Congo hosted and cared for children displaced by violence in neighbouring countries. UN وقد قامت الكونغو، بدعم من الأمم المتحدة، بدعم ورعاية الأطفال المشردين بسبب العنف في البلدان المجاورة.
    The difficult circumstances in which vagrant children live demands special attention and care, a topic which has been discussed at length. UN إن كون الأطفال المشردين يعيشون ظروفاً صعبة تستوجب الرعاية والاهتمام الخاص؛ فهذا باب طال الحديث فيه.
    They also assisted more than 1,000 street children with support services, such as shelter and informal education. UN كما قدمت هذه الوكالات خدمات الدعم من قبيل السكن والتعليم غير الرسمي لألف من الأطفال المشردين في الشوارع.
    17. In order to address the vulnerability and the specific risks of violence faced by unaccompanied children, migrant children and children who are refugees or asylum seekers, Member States are urged, as appropriate and without prejudice to their obligations under international law: UN ١٧- ومن أجل التصدِّي لهشاشة أوضاع الأطفال المشردين والأطفال المهاجرين والأطفال اللاجئين أو طالبي اللجوء وما يتهدَّد كل هؤلاء الأطفال من مخاطر عنف محدَّدة، تُحَثُّ الدول الأعضاء، عند الاقتضاء ودون المساس بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، على ما يلي:
    Feeding frenzy for the homeless kids of London town. Puddings for all, as long as the bombs don't get you. Open Subtitles وهكذا يحصل الأطفال المشردين في لندن علىوليمةهائلة،هذالولمتصبهمالقنابلبالطبع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus