| Jamaica is highly vulnerable to hurricanes, flooding, and earthquakes. | UN | وتتعرض جامايكا لمخاطر شديدة جراء الأعاصير والفيضانات والزلازل. |
| 3rd plenary meeting hurricanes in the Dominican Republic and Haiti | UN | الجلسة العامة الثالثة الأعاصير التي أصابت الجمهورية الدومينيكية وهايتي |
| hurricanes remind us in the Caribbean of our existential oneness. | UN | إن الأعاصير في منطقة البحر الكاريبي تذكرنا بتوحدنا الوجودي. |
| President René Préval drew upon this authority one day later, enabling the Government to disburse $200 million in relief to hurricane victims. | UN | واستعمل الرئيس رينيه بريفال سلطاته في يوم لاحق، بأن مكّن الحكومة من صرف 200 مليون دولار كمعونة إغاثة لضحايا الأعاصير. |
| It will also be useful for monitoring and forecasting dangerous events, such as tropical cyclones and violent monsoon rains. | UN | كما ستفيد هذه البعثة في رصد الأحداث الخطرة، مثل الأعاصير الاستوائية وأمطار المونسون العنيفة، والتنبؤ بتلك الأحداث. |
| The Panel also found evidence indicating that intense tropical cyclone activity in the North Atlantic had increased since about 1970. | UN | ووجدت الهيئة أيضا أدلة تشير إلى زيادة نشاط الأعاصير المدارية الشديدة في شمال الأطلسي منذ عام 1970 تقريبا. |
| hurricanes on Earth never get as big as this boy because once they hit the shore they slow down. | Open Subtitles | لا تصبح الأعاصير شديدة لهذا الحد على الأرض لأنه بمجرد أن تصطدم باليابسة تكون بمثابة عائق لها |
| That, for rather boring reasons, means hurricanes are more likely to occur. | Open Subtitles | ولأسباب مملة لن نزعج أنفسنا بسردها تصبح الأعاصير أكثر عرضة للتكون |
| " It was over-designed to withstand almost anything including hurricanes, high winds, bombings and an airplane hitting it... " | Open Subtitles | لقد صمم بإتقان فوق العادة ليتحمل تقريبا أي شيء بما فيها الأعاصير, الرياح القوية, القنابل وارتطام الطائرات |
| There had been warnings that hurricanes would get stronger. | Open Subtitles | كانت هناك تحذيرات تفيد بأن الأعاصير ستزداد قوتها |
| Solar storms can be as hard to predict as hurricanes. | Open Subtitles | العواصف الشمسية من الصعب التوقع بحدوثها كما الأعاصير تماماً |
| okay,just like on the storyboards-- we're gonna show them at their absolute worst-- ravaged by hurricanes, floods,fires... sad,sad,sad. | Open Subtitles | حسنا مثل القصص المصورة سوف نريهم من هم اسوء هناك من عصف بها الأعاصير والفياضانات والحرائق |
| Now, hurricanes wash them away as if they never existed. | Open Subtitles | تمحوها الأعاصير الآن كما لم تكن موجودة من قبل. |
| Mr. Dales, there's a reason that people don't head out into hurricanes. | Open Subtitles | السّيد داليس، هناك سبب ذلك الناس لا يترأّسون خارج إلى الأعاصير. |
| The network has suffered extensive damage due to the severe hurricane seasons. | UN | وقد تعرضت شبكة الطرق إلى أضرار بالغة بسبب مواسم الأعاصير الشديدة. |
| An additional facility that would sustain hurricane and earthquake incidents, is expected to accommodate an additional 500 staff members. | UN | ويُتوقَّع أن يمكّن المرفق الإضافي، الذي سيكون قادرا على مقاومة الأعاصير والزلازل، من إيواء عدد إضافي يصل إلى 500 موظف. |
| The global financial crisis, along with the crippling impact of the 2008 hurricane season, have further compounded the situation. | UN | وازداد الوضع تأزما من جراء الأزمة المالية الدولية والآثار المعيقة الناجمة عن موسم الأعاصير الذي شهده عام 2008. |
| Those systems had been responsible for significantly reducing losses due to flood disaster and the impact of cyclones in recent years. | UN | وكانت هذه النظم مسؤولة عن احداث خفض كبير في الخسائر الناجمة عن كوارث الفيضانات وأثر الأعاصير في السنوات الأخيرة. |
| In 2005 a series of cyclones hit the country, resulting in extensive damage to some areas, particularly in the Northern Group of islands. | UN | وفي عام 2005، عصفت سلسلة من الأعاصير بالبلد أسفرت عن دمار شامل في بعض المناطق، ولا سيما في مجموعة الجزر الشمالية. |
| vast tracts of warm water are a perfect environment for cyclones. | Open Subtitles | المساحات الشاسعة من المياه الدافئة هي بيئة مثالية لتكون الأعاصير |
| Floods and cyclone storm surges had become more frequent. | UN | وأن الفيضانات وموجات الأعاصير الحلزونية أصبحت أكثر تواترا. |
| Funny thing about tornadoes, they just drop out of the sky, like some random act you got no control over. | Open Subtitles | شيء مضحك تمثّله هذه الأعاصير , إنّها تسقط لنا من السماء مثل بعض التصرّفات العشوائية التي لا سيطرة لنا عليها |
| Although Palau lies south of the typhoon belt, occasional typhoons do strike, resulting in damage to vegetation and property. | UN | وعلى الرغم من وقوع بالاو جنوب حزام الأعاصير المدارية، تهب فيها أحياناً أعاصير تلحق أضراراً بالنباتات والممتلكات. |
| We might be able to forecast natural disasters, like earthquakes or tornados. | Open Subtitles | رُبما نُصبِحُ قادرين على التنبؤ بالكوارث الطبيعية, كالهزات الأرضية و الأعاصير. |
| She can be any kind of tornado she wants. | Open Subtitles | يمكنها أن تكون أيّ نوع من الأعاصير تريد |
| Finish your work, find the answers to stop these twisters. | Open Subtitles | أتم عملك. إبحث عن الأجوبة كي توقف هذه الأعاصير |