In parallel, other contributions are expected to be made by some members on specific issues. | UN | وبموازاة ذلك، يُتوقع تقديم مساهمات أخرى من قِبَل بعض الأعضاء بشأن قضايا محددة. |
He intended to hold bilateral consultations with members on the kinds of commitments which the Commission would be entitled to expect. | UN | وقال إنه ينوي أن يعقد مشاورات ثنائية مع الأعضاء بشأن بعض الالتزامات التي يحق للجنة أن تنتظرها. |
If this was confirmed, he would consult with members on timing and arrangements for electing a new Chairman. | UN | فإذا تأكد لـه الأمر، سيقوم بالتشاور مع الأعضاء بشأن موعد وترتيبات انتخاب رئيسٍ جديد. |
We believe that the report is an important instrument in the dialogue among the general membership on the work of the Security Council. | UN | ونرى أن التقرير يشكل أداة هامة في الحوار بين عموم الأعضاء بشأن أعمال مجلس الأمن. |
Before proceeding further, I would like to consult members about inviting the President of the Human Rights Council to present the first annual report of the Council. | UN | وقبل أن نمضي قدماً، أود أن أستشير الأعضاء بشأن دعوة رئيس مجلس حقوق الإنسان لعرض تقرير المجلس السنوي. |
Before proceeding further, I should like to consult members regarding an extension of the work of the Second Committee. | UN | وقبل المضي قدما، أود أن أستشير الأعضاء بشأن تمديد مدة عمل اللجنة الثانية. |
The Bureau would also be consulting with members on the possibility and timing of a further consultation relating to the Office of the Inspector General. | UN | كما أن المكتب سيجري مشاورات مع الأعضاء بشأن إمكانية وموعد عقد اجتماع آخر للتشاور بخصوص مكتب المفتش العام. |
I would now like to begin to hear the views of members on my proposal for the second agenda item. | UN | وأود الآن أن أبدأ الاستماع إلى آراء الأعضاء بشأن اقتراحي للبند الثاني من جدول الأعمال. |
I should now like to consult members on the matter of two additional speakers at the special session. | UN | وأود الآن أن أستشير الأعضاء بشأن المسألة المتصلة بمتكلمين إضافيين في الدورة الاستثنائية. |
As there was no consensus among the members on the issue of observers, the EGTT agreed to continue its deliberations on this matter at its first meeting. | UN | ونظراً لعدم اتفاق آراء الأعضاء بشأن مسألة المراقبين، وافق الفريق على مواصلة مداولاته بهذا الخصوص في اجتماعه الأول. |
EMG will start in 2005 to collect data and information from its members on best practices, lessons learned and possibly case studies. | UN | سيبدأ فريق الإدارة البيئية في عام 2005 جمع بيانات ومعلومات من الأعضاء بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة وربما دراسات حالة. |
He wished to seek the advice of members on how to address current problems together with Ministers from the region and development partners. | UN | وهو يرغب في الحصول على مشورة الأعضاء بشأن كيفية العمل مع الوزراء من المنطقة ومع الشركاء الإنمائيين على معالجة المشاكل الراهنة. |
In addition, the organization shared grass-roots involvement of members on United Nations priorities. | UN | وعلاوة على ذلك، شاطرت المنظمة انخراط الأعضاء بشأن أولويات الأمم المتحدة. |
117. The Special Rapporteur acknowledged the wide ranging opinions of members on the 2013 understanding. | UN | 117- وسلّم المقرر الخاص بالتنوع الواسع في آراء الأعضاء بشأن تفاهم عام 2013. |
163. There is broad support within the membership on the need for reform of the Security Council. | UN | 163 - وهناك تأييد واسع النطاق في صفوف الأعضاء بشأن الحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن. |
The Council held a number of open debates, including at ministerial level, so that it could hear the views of the membership on this crucial issue. | UN | وعقد المجلس عددا من المناقشات المفتوحة، بما في ذلك على المستوى الوزاري، لكي يتمكن من الاستماع إلى آراء الأعضاء بشأن هذه القضية الجوهرية. |
Those practices represent useful steps to promote better dialogue with the general membership on the work of the Council. | UN | وتمثل تلك الممارسات خطوات مفيدة لتعزيز حوار أفضل مع جميع الأعضاء بشأن عمل المجلس. |
The President (spoke in French): I should also like to consult members about an extension for the work of the Fifth Committee. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أيضاً أن أتشاور مع الأعضاء بشأن تمديد عمل اللجنة الخامسة. |
The Co-Chairperson (Sweden): Before giving the floor to the next speaker, I wish to inform members about the corrected versions of paragraphs 60 (a), 163 and 164 (c) of the draft outcome document (A/60/L.1). | UN | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أبلغ الأعضاء بشأن النسخ الصحيحة للفقرات 60 (أ) و 163 و 164 (ج) من مشروع الوثيقة الختامية (A/60/L.1). |
The President (spoke in Arabic): I should like to consult members regarding an extension of the work of the Fifth Committee for one day. | UN | الرئيس: أود أن أستشير الأعضاء بشأن تمديد فترة عمل اللجنة الخامسة لمدة يوم واحد. |
(c) Informed membership about the International Year of the Family, and participated in the activities of the year, especially at Vienna. | UN | )ج( إعلام اﻷعضاء بشأن السنة الدولية لﻷسرة، والمشاركة في أنشطة السنة، وخاصة في فيينا. |
Fortunately, the positions of Member States did not seem to be very far apart on that point. | UN | ولحسن الحظ، لا يوجد اختلاف كبير، فيما يبدو، بين مواقف الدول الأعضاء بشأن هذه النقطة. |
:: Online reports for Member States on human resource information for field operations | UN | :: تقارير على الإنترنت من أجل الدول الأعضاء بشأن معلومات الموارد البشرية للعمليات الميدانية |