"الأعضاء في الجماعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • SADC member
        
    • members of the Community
        
    • ECOWAS member
        
    • Community member
        
    • CARICOM member
        
    • its member
        
    • ECCAS member
        
    • members of ECCAS
        
    • members of ECOWAS
        
    • members of CARICOM
        
    • CELAC member
        
    • members of CELAC
        
    • of SADC
        
    • the ECOWAS
        
    The United Nations provided support for some 300 observers from SADC member States. UN وأوفدت الأمم المتحدة حوالي 300 مراقب من الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Once adopted and subsequently ratified by SADC member States, the Declaration and the Protocol will be a binding instrument. UN ويصبح الإعلان والبروتوكول وثيقتين ملزمتين حال اعتمادهما ثم التصديق عليهما من قبل الدول الأعضاء في الجماعة.
    The clause had no effect on the rights and obligations of States not members of the Community or of the Community itself, or States members of the Community towards them. UN وليس لهذا البند أثر على حقوق والتزامات الدول غير الأعضاء في الجماعة، أو حقوق والتزامات الجماعة نفسها أو حقوق والتزامات الدول الأعضاء في الجماعة تجاه هذه الدول.
    Provision is also made for the harmonization of legislative provisions on weapons among ECOWAS member States. UN ومن المقرر أيضا تنسيق التدابير التشريعية المتعلقة بالأسلحة في البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    European Community member States frequently referred to their involvement in research projects coordinated by the European Community. UN وتواترت إشارات البلدان الأعضاء في الجماعة الأوروبية إلى مشاركتها في مشاريع بحث تنسقها الجماعة الأوروبية.
    The CARICOM member States serving on that Committee intended to facilitate dialogue especially in relation to their region. UN وتعتزم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية الأعضاء في اللجنة تيسير إجراء حوار خاصة فيما يتعلق بإقليمها.
    The objective is to strengthen the capabilities of the SADC member countries in the collection, processing and dissemination of data. UN والهدف هو تعزيز قدرات الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في جمع البيانات وتجهيزها ونشرها.
    Assistance to SADC member States was approximately FF 138 million. UN وبلغت قيمة المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء في الجماعة 138 مليون فرنك فرنسي تقريبا.
    The draft WIPO/SADC cooperation agreement is currently being discussed by SADC member States. UN وتوجد مسودة الاتفاق بين المنظمة والجماعة حاليا قيد المناقشة من جانب الدول الأعضاء في الجماعة.
    46. He urged the partners of SADC member States to continue their support in combating the HIV/AIDS pandemic. UN وحثّ شركاء الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على الاستمرار في دعمهم من أجل مكافحة وباء الإيدز.
    The implementation of the Treaty is therefore an obligation that SADC member States take very seriously. UN وهكذا يكون تنفيذ المعاهدة التزاما تأخذه الدول الأعضاء في الجماعة بمنتهى الجدية.
    The ministers for foreign affairs of the expanded troika of CELAC will present this proposal for the consideration and approval of the other States members of the Community in its next meeting of ministers for foreign affairs. UN وسيعرض وزراء خارجية بلدان الترويكا الموسعة للجماعة في اجتماعهم المقبل هذا الاقتراح على الدول الأخرى الأعضاء في الجماعة للنظر فيه وإقراره.
    All States members of the Community had ratified the Addendum to the Declaration on Gender and Development on the Prevention and Eradication of Violence against Women and Children. UN وقد صدقت جميع الدول الأعضاء في الجماعة على الإضافة للإعلان الخاص بالجنسانية والتنمية بشأن منع العنف ضد النساء والأطفال والقضاء عليه.
    The set of documents resulting from the workshop should be available in the first quarter of 2010 and will constitute the basis for discussion among governmental experts from ECOWAS member States. UN وستكون مجموعة الوثائق المنبثقة عن حلقة العمل هذه متاحة خلال الربع الأول من عام 2010، وستشكل الأساس لمناقشات فيما بين الخبراء الحكوميين من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية.
    The conference was attended by Government representatives and experts from the 15 ECOWAS member States. UN وقد حضر هذا المؤتمر ممثلون حكوميون وخبراء من 15 من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    As has been repeatedly affirmed by Grenada and other Caribbean Community member States, that practice must stop. UN وكما أكدت غرينادا وغيرها من الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية مرارا، يجب أن تتوقف هذه الممارسة.
    Justifying the suspension, European Community member States explicitly mentioned the threat to peace and security in the region. UN وأشارت الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية صراحة في معرض تبريرها للتعليق إلى الخطر الذي يهدد السلم والأمن في المنطقة.
    For CARICOM member States, the definition of security has a far wider reach than the traditional military interpretation. UN وبالنسبة للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فإن تعريف الأمن أوسع نطاقا بكثير من التفسير العسكري التقليدي.
    Thanks to domestic mechanisms created by its member States to ensure implementation of the Programme of Action, the organization has made substantive progress. UN وبفضل الآليات المحلية التي أنشأتها الدول الأعضاء في الجماعة لضمان تنفيذ برنامج العمل، أحرزت المنظمة تقدما كبيرا.
    In this regard, the Standby Arrangements Unit has begun briefing ECCAS member States with a view to encouraging their participation in the system, particularly within the framework of peacekeeping operations in central Africa. UN وفي هذا الخصوص، بدأت وحدة الترتيبات الاحتياطية في إحاطة الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية بغية تشجيعها على المشاركة في النظام، ولا سيما في إطار عمليات حفظ السلام في وسط أفريقيا.
    In conclusion, my delegation hopes to see all the States members of ECCAS, without exception, participate actively in the preparations for holding and following up the forthcoming international conference on the Great Lakes region. UN ختاما، يأمل وفد بلدي في أن يرى كل الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تشارك، دون استثناء، بنشاط في الاستعدادات لعقد ومتابعة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى الوشيك.
    It is only valid for travel to States members of ECOWAS and is not secured. UN ولا يؤذن باستخدام هذه الوثيقة إلا في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وهي ليست مؤمّنة.
    Five years ago, the States members of CARICOM embarked on a journey that has brought us to where we are today. UN قبل خمس سنوات بدأت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية رحلة أوصلتنا إلى النقطة التي وصلنا إليها اليوم.
    The participation of CELAC member States in the Commission and its working groups attested to their commitment to the Commission's work. UN إن مشاركة الدول الأعضاء في الجماعة في اللجنة وأفرقتها العاملة دليل على التزامها بالعمل الذي تضطلع به اللجنة.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean had become a key player in the region's development as the States members of CELAC increasingly sought its knowledge and guidance. UN وقد أصبحت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عنصرا فاعلا في تنمية المنطقة حيث تسعى الدول الأعضاء في الجماعة باطراد إلى الحصول على المعارف التي تمتلكها وتوجيهاتها.
    This was demonstrated, among other things, by increased popular participation in governance and dialogue between governments and stakeholders in the development of policies and strategies of SADC member States. UN وهو ما يشهد عليه، في جملة أمور، ازدياد المشاركة الشعبية في شؤون الحكم وقيام حوار بين الحكومات والعناصر المؤثرة من أجل وضع السياسات والاستراتيجيات للدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Consultations are currently taking place with the ECOWAS Secretariat and the European Commission to set up a subregional project for the consolidation of already implemented ASYCUDA programmes in ECOWAS member States. UN وتدور حاليا مشاورات مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا واللجنة اﻷوروبية بغية إقامة مشروع دون إقليمي لدعم برامج النظام اﻵلي للبيانات الجمركية المنفﱠذة بالفعل في الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus