"الأقواس المعقوفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • square brackets
        
    • the brackets
        
    • of brackets
        
    • brackets and
        
    • the square
        
    • brackets of
        
    • outside square
        
    • brackets should
        
    • brackets removed
        
    It was further proposed that other provisions in square brackets should be retained in the text without square brackets; UN كما اقتُرح إزالة الأقواس المعقوفة المحيطة بالأحكام الأخرى التي ترد بين معقوفتين؛
    Little if any of this text is unaffected by square brackets of alternative text proposals. UN ويكاد هذا النص لا يخلو من الأقواس المعقوفة لاقتراحات لنصوص بديلة.
    We consider that the square brackets in paragraphs 3 of articles 43 and 44 could be removed. UN نحن نرى أنه يمكن ازالة الأقواس المعقوفة المحيطة بالفقرة 3 في كل من المادتين 43 و44.
    The representative of Ecuador proposed removing all the brackets from this section. UN 86- اقترح ممثل إكوادور إزالة جميع الأقواس المعقوفة من هذا الفرع.
    The observer for New Zealand supported the removal from paragraph 1 (c) of both sets of square brackets. UN وأيد المراقب عن نيوزيلندا حذف الأقواس المعقوفة.
    It was decided that all the square brackets in the text should be removed. UN واتفق على إزالة جميع الأقواس المعقوفة من نص الفقرة.
    The bureau of the Ad Hoc Committee felt that the use of square brackets was only for presentation reasons and had no other significance. UN وأوضح أن مكتب اللجنة المخصصة يرى أن الأقواس المعقوفة لم تستخدم إلا لأغراض العرض وليس لها أي دلالة أخرى.
    The bureau of the Ad Hoc Committee felt that the use of square brackets was only for presentation reasons and had no other significance. UN وأوضح أن مكتب اللجنة المخصصة يرى أن الأقواس المعقوفة لم تستخدم إلا لأغراض العرض وليس لها أي دلالة أخرى.
    The Chairman then referred to the fact that the rolling text emerging from the second reading included a number of square brackets. UN ثم أشار الرئيس إلى أن النص المتداول الناتج عن القراءة الثانية يحتوي على عدد من الأقواس المعقوفة.
    The bureau of the Ad Hoc Committee felt that the use of square brackets was only for presentation reasons and had no other significance. UN وأوضح مكتب اللجنة المخصصة أنه يرى أن الأقواس المعقوفة لم تستخدم إلا لأغراض العرض وليس لها أي دلالة أخرى.
    Thus, the Working Group agreed to remove the square brackets around the draft model provision. UN وهكذا، اتفق الفريق العامل على ازالة الأقواس المعقوفة الواردة حول مشروع الحكم النموذجي.
    Following extensive negotiations, the meeting participants agreed to terms of reference for the special programme, although some text remained within square brackets to indicate that agreement had not been reached with regard to that text. UN وبعد مفاوضات مكثفة اتفق المشاركون في الاجتماع على اختصاصات للبرنامج الخاص على الرغم من أن بعض النصوص بقيت بين الأقواس المعقوفة للإشارة إلى أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن تلك النصوص.
    The square brackets placed around the full set of decisions are intended to indicate that the Working Group did not reach consensus on any of the draft decisions. UN والقصد من الأقواس المعقوفة الموضوعة حول المجموعة الكاملة من المقررات الإشارة إلى أن الفريق العامل لم يتوصل إلى توافق الآراء بشأن أي مشروع من مشاريع المقررات.
    At that session, the entire text of the draft policy and procedures was enclosed in square brackets to indicate a lack of consensus thereon. UN وفي تلك الدورة وضع نص مشروع السياسة العامة والإجراءات بكامله بين الأقواس المعقوفة للإشارة إلى أنه لم تتوافق حوله الآراء.
    The matter had been discussed further by the Conference of the Parties at its second, third, fourth and fifth meetings, but no decision had been adopted and the sentence had remained enclosed in square brackets. UN وواصل مؤتمر الأطراف مناقشة هذه المسألة في اجتماعاته الثاني والثالث والرابع والخامس، إلا أنه لم يعتمد أي مقرر وبقيت الجملة داخل الأقواس المعقوفة.
    At the time of the adoption of the procedures, some text was enclosed in square brackets to indicate a lack of consensus thereon and the need for further development. UN وقد كانت هناك بعض النصوص موضوعة بين الأقواس المعقوفة وقت اعتماد هذه الإجراءات لتبين عدم وجود توافق في الآراء عليها ووجود ضرورة لمواصلة العمل بشأنها.
    In that report the entire text of the draft policy and procedures was enclosed in square brackets to indicate a lack of consensus thereon. UN وفي ذلك التقرير، وضع نص مشروع السياسة العامة والإجراءات بكامله بين الأقواس المعقوفة للإشارة إلى أنه لم تتوافق حوله الآراء.
    Secondly paragraphs 10 and 11 will be retained, and we will remove the brackets and the bold type. UN ثانيا، سنبقي على الفقرتين 10 و 11، وسنزيل الأقواس المعقوفة والحروف السميكة.
    The Working Group further agreed to delete the brackets in the draft model provision. UN واتفق الفريق العامل كذلك على حذف الأقواس المعقوفة الواردة في مشروع الحكم النموذجي.
    In this connection, they expressed alarm at the large number of brackets and qualifications proposed by States. UN وأعربوا في هذا الصدد عن قلقهم إزاء اقتراح الدول إدراج عدد كبير من الأقواس المعقوفة في النص وتقييده بكثير من الشروط.
    Considering the importance of substance matters, within brackets of this paragraph, following words need to be inserted; UN بالنظر إلى أهمية المسائل الموضوعية، من اللازم إدراج العبارات التالية ضمن الأقواس المعقوفة لهذه الفقرة:
    The Working Group agreed that the words " a communication " in draft articles 8 and 9 should be retained outside square brackets while other bracketed texts should be deleted. UN 44- واتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على كلمتي " الخطاب " و " الخطابات " ، الواردتين في مشروعي المادتين 8 و9، مع حذف الأقواس المعقوفة المحيطة بهما وعلى حذف العبارات الأخرى الموضوعة بين أقواس معقوفة.
    Subparagraphs (a) to (j) should be retained and all the square brackets removed. UN وأضاف قائلا ان الفقرات الفرعية )أ( الى )ي( يجب أن تدرج مع حذف اﻷقواس المعقوفة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus