He said it was regrettable, however, that no agreement had been reached on mines other than anti-personnel mines. | UN | وقال إنه من المؤسف، رغم ذلك، عدم التوصل إلى اتفاق بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Sensitive Fuzes in mines other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) | UN | الصمّامات الحساسة في الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
That successful example should be followed to secure further progress in the area of mines other than anti-personnel mines. | UN | وينبغي الاقتداء بهذا المثل الناجح ضماناً لإحراز المزيد من التقدم في مجال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Report of the Work in 2006 on mines other than Anti-Personnel Mines | UN | تقرير عن العمل في 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
(ii) non- detectable mines should not be transferred and restrain should be exercised regarding transfers of Mines with-out limited life- span | UN | `2` ينبغي عدم نقل الألغام غير القابلة للكشف وينبغي وضع ضوابط فيما يتعلق بعمليات نقل الألغام غير محدودة العمر. |
He wished to add a few remarks relating to the issue of mines other than anti-personnel mines. | UN | وأعرب عن رغبته في إضافة بعض الملاحظات التي تتعلق بمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
They could be conducted within an expert group that would recommend ways of strengthening restrictions on the use of mines other than anti-personnel mines. | UN | ويمكن أن تجري المداولات بهذا الشأن في إطار فريق للخبراء يقوم بوضع توصيات بشأن تعزيز القيود على استعمال الألغام غير المضادة للأفراد. |
I turn to the issue of mines other than anti-personnel mines. | UN | وأنتقل إلى مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
CCW/CONF.III/7/Add.2 Report of the Work in 2006 on mines other than Anti- | UN | تقرير عن الأعمال التي جرت في عام 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
It was difficult to see any value in a new protocol on mines other than anti-personnel mines. | UN | ويصعب أن نرى أي قيمة لوضع بروتوكول جديد بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
We have a positive view of the work done by the Group of Governmental Experts on mines other than anti-personnel mines. | UN | ولدينا رأي إيجابي في العمل الذي قام به فريق الخبراء الحكوميين بشأن الألغام غير المضادة للأفراد. |
The issue of mines other than anti-personnel mines has been under serious consideration -- I might even say negotiations -- for several years. | UN | وقد كانت مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر الجدي، بل يمكن أن أقول قيد المفاوضات، لعدة سنوات. |
REPORT OF THE WORK IN 2006 ON mines other than ANTI-PERSONNEL MINES | UN | تقرير عن الأعمال التي جرت في عام 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
mines other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) - Draft Proposal by the Coordinator on MOTAPM | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، مشروع اقتراح مقدم من المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
mines other than Anti-Personnel Mines: Canadian Overview of Fuses, Sensors and Recommendations for Best Practice | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات |
mines other than Anti-Personnel Mines - Draft Proposal by the Coordinator | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد - مشروع مقترح من المنسق |
Non-State Actors and the humanitarian dangers of mines other than Anti-Personnel Mines | UN | الجهات الفاعلة غير الدول والمخاطر الإنسانية المترتبة على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Consideration Relating to the Sensitivity of the Fuses of mines other than Anti-Personnel Mines | UN | اعتبارات تتصل بحساسية صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Notwithstanding the problem of the detectability of landmines other than anti-personnel mines, mines equipped with sensitive fuses do not achieve their military objective and can also be accidentally initiated by persons or vehicles operating in their vicinity. | UN | وبالرغم من مشكلة إمكان الكشف عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد فإن الألغام المجهزة بالصمامات الحساسة لا تحقق غايتها العسكرية كما يمكن أن يحركها صدفة أشخاص أو عربات تعمل إلى جوارها. |
Cooperation and assistance for the care and rehabilitation and the social and economic reintegration of victims of MOTAPM. | UN | :: التعاون والمساعدة في رعاية ضحايا الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعياً واقتصادياً. |
(iii) Limitations on the use of remotely delivered MOTAPM; | UN | فرض قيود على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تطلق عن بُعد؛ |
Selected Rules on MOTAPM and Anti-Personnel Mines in Amended Protocol II to the CCW | UN | قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية |
(i) so far as it is able, take such measures as are necessary to protect the force or mission from the effects of MOTAPMs in any area under its control; | UN | `1` اتخاذ التدابير اللازمة، بقدر ما تتوفر لـه القدرة على ذلك لحماية القوة أو البعثة من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في أية منطقة تحت سيطرته؛ |
Sensitive Fuses and Sensors for mines other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM), Proposal for Best Practice | UN | الصمامات الحساسة وأجهزة استشعار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، مقترح عن أفضل الممارسات |
(b) Each State shall take the measures necessary to ensure that no more than 10 percent (with a 90 percent confidence level) of activated MOTAPM will fail to self-destruct or self neutralize after 45 days. | UN | (ب) تتخذ كل دولة التدابير اللازمة التي تكفل عدم فشل تدمير أو إبطال نسبة تتعدى 10 في المائة (بمستوى ثقة يعادل 90 في المائة) من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المجهزة للانفجار تدميراً أو إبطالاً ذاتياً بعد 45 يوماً. |
Bike Mine is reliable because there are no batteries to run down and only one moving part. | Open Subtitles | الدراجة الألغام غير دقيقة لأن لا توجد البطاريات لتشغيل أسفل واحد فقط نقل جزء. |