"الأمراض الخطيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • serious diseases
        
    • major diseases
        
    • dangerous diseases
        
    • serious illnesses
        
    • serious illness
        
    • hazardous diseases
        
    • of serious
        
    We are convinced that fighting these serious diseases affecting our societies is of the highest priority. UN نحن مقتنعون بأن مكافحة هذه الأمراض الخطيرة التي تؤثر على مجتمعاتنا هي ذات أولوية قصوى.
    Internationally, we have witnessed significant progress in the fight against these serious diseases and their consequences. UN وعلى الصعيد الدولي، شهدنا تقدُّماً بارزاً في مكافحة هذه الأمراض الخطيرة وعواقبها.
    We appreciate the overview on progress achieved given to us by the Secretary-General, in particular the emphasis placed on the two themes designated for this year: conflict prevention and the prevention of major diseases. UN ونحن نقدر استعراض التقدم المحرزالذي قدمه لنا الأمين العام، وعلى وجه الخصوص التأكيد المولى للموضوعين المحددين لهذا العام: منع نشوب الصراعات المسلحة، والوقاية من الأمراض الخطيرة.
    Three of the five MTSP priorities correspond directly to individual Millennial Goals in the areas of primary education, gender equality and combating AIDS and other major diseases. UN وتوافق ثلاث من أولويات الخطة الخمس مباشرة الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات التعليم الابتدائي، والمساواة بين الجنسين، ومكافحة الإيدز وغيره من الأمراض الخطيرة.
    We focus on promoting prevention and medical outreach programmes to combat these dangerous diseases. UN ونركِّز على تعزيز برامج الوقاية والتثقيف الصحي والتوعية لمكافحة هذه الأمراض الخطيرة.
    Many harmful toxins were still being released into the environment, causing a variety of serious illnesses. UN وما زال الكثير من التوكسينات الضارة يطلق في البيئة، مما يسفر عن الإصابة بمختلف الأمراض الخطيرة.
    If there is an emergency or serious illness, patients are rarely transferred to hospitals. UN ونادرا ما يحال السجناء إلى المستشفيات في حالات الطوارئ أو اﻷمراض الخطيرة.
    Such studies should also cover serious diseases such as AIDS. UN وقالت إنه ينبغي أن تغطي تلك الدراسات الأمراض الخطيرة مثل الإيدز.
    For example, the incidence of AIDS and of other serious diseases, such as hepatitis and malaria, among children was increasing. UN وعلى سبيل المثال فانتشار الإيدز وانتشار الأمراض الخطيرة الأخرى كالالتهاب الكبدي والملاريا بين الأطفال آخذ في الزيادة.
    These centers assisted in controlling the outbreaks and spread of serious diseases in various parts of the country. (Recommendation 77) UN وساعدت هذه المراكز في مكافحة تفشي الأوبئة والحد من انتشار الأمراض الخطيرة في مختلف أنحاء البلاد. (التوصية 77)
    Implemented Health Campaigns Against serious diseases = 13 UN 1 - القيام بحملات صحية لمكافحة الأمراض الخطيرة = 13
    Information from Kyrgyzstan's Ministry of Health reveals a high incidence of infectious, cardiovascular and other serious diseases. UN وتشير معطيات وزارة الصحة كذلك إلى ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض المعدية وأمراض القلب والأوعية الدموية وغير ذلك من الأمراض الخطيرة.
    Fifthly, there are the dangers posed by serious diseases from which our populations are suffering -- diseases such as AIDS, malaria and many others, extreme poverty included. UN وخامسا، هناك المخاطر الناجمة عن الأمراض الخطيرة التي يعاني منها سكاننا - وهي أمراض مثل الإيدز/متلازمة نقص المناعة المكتسب والملاريا والكثير غيرهما، بما في ذلك الفقر المدقع.
    In adopting the Millennium Declaration, 189 Heads of State resolved to halt and reverse the spread of HIV/AIDS, malaria and other major diseases by 2015. UN وباعتماد إعلان الألفية، أعرب 189 رئيس دولة عن عزمهم على وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض الخطيرة ودحرها بحلول عام 2015.
    They were a significant portion of the 12.5 million people suffering from major diseases such as HIV/AIDS, malaria, tuberculosis, anaemia and diabetes. UN وتمثل نسبة كبيرة تصل إلى 12.5 مليون من ضحايا الأمراض الخطيرة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، والدرن، وفقر الدم، والسكري.
    (c) By 2015, to have halted and begun to reverse the spread of HIV/AIDS, the scourge of malaria and other major diseases that afflict humanity; UN (ج) وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب ووباء الملاريا وسائر الأمراض الخطيرة التي يبتلي بها البشر والعمل على انحسارها بحلول عام 2015؛
    58. Australia is working to reduce the spread of HIV/AIDS, malaria and other major diseases by increasing young people's knowledge of HIV/AIDS and improving access to appropriate drugs and other means to prevent and treat this disease and others, such as malaria and tuberculosis. UN 58 - تعمل أستراليا على الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض الخطيرة عن طريق زيادة المعارف المقدمة للشباب عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتحسين فرص الحصول على العقاقير المناسبة وغيرها من أساليب الوقاية والعلاج من هذا المرض وغيره مثل الملاريا والسل.
    One of the components of the programme is the support of healthy way of life, prevention of socially dangerous diseases. UN ومن بين عناصر البرنامج دعم أساليب الحياة الصحية والوقاية من الأمراض الخطيرة اجتماعيا.
    The United Nations should not tolerate such phenomena as misery and poverty, the proliferation of weapons of mass destruction, the spread of dangerous diseases, discrimination and terrorism. UN ولا يجوز للأمم المتحدة أن تغض الطرف عن ظواهر مثل البؤس والفقر وانتشار أسلحة الدمار الشامل، وتفشي الأمراض الخطيرة والتمييز والإرهاب.
    Many countries provide carers' leave, which allows workers to take short-term leave to address family crises such as accidents or serious illnesses. UN وتمنح بلدان عديدة إجازة لمقدِّمي الرعاية، وهو ما يسمح للعمال بقضاء إجازة قصيرة الأجل لحل الأزمات الأسرية مثل الحوادث أو الأمراض الخطيرة.
    Combating HIV/AIDS, malaria and other serious illnesses UN :: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض الخطيرة.
    It is quite obvious that such hazardous diseases as conflicts should be treated long before their eruption. UN ومن الواضح بصورة جلية أن الأمراض الخطيرة مثلها مثل الصراعات ينبغي معالجتها قبل أن تنفجر بفترة طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus