"الأمر سرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • it a secret
        
    • it quiet
        
    • this a secret
        
    • quiet about
        
    • that a secret
        
    • on the down low
        
    I'm sorry... but can you keep it a secret for the time being? Open Subtitles أنا أسف ولكن ايمكنك أن تبقي الأمر سرا في الوقت الراهن؟
    Federov was smart enough to know that he couldn't handle an operation like that, keep it a secret. Open Subtitles لا. كان فيدوروف ذكي بما فيه الكفاية ليعلم انه لا يمكن التعامل مع عملية كهذه ابقِ الأمر سرا
    But you must promise to keep it a secret just between us. Open Subtitles ولكن يجب أن الوعد لإبقاء الأمر سرا فقط بيننا.
    They asked me to keep it quiet in case it didn't happen. Open Subtitles لقد طلبوا منّي أن أبقي الأمر سرا حال لم يتم الأمر
    I just didn't realize we were still keeping this a secret. Open Subtitles أنا لم أعرف بأننا مانزال نبقي على هذا الأمر سرا
    When I finally accepted his proposal he promised he'd keep it a secret until I'd told my mother. Open Subtitles عندما قبلت أخيرا اقتراحه وعد عنيدا وإبقاء الأمر سرا حتى أود أن أخبر والدتي.
    Why would you keep it a secret from me? Open Subtitles لماذا عليك أن تبقي الأمر سرا من لي؟
    Maybe all the religious leaders know something, and they keep it a secret. Open Subtitles ربما , الزعماء الدينيين , يعرفون شيئا ويبقون الأمر سرا
    - Mother, I thought that we might keep it a secret for now. Open Subtitles أمي، فكرت أن نتمكن من إبقاء الأمر سرا للآن
    Well, I obviously can't keep it a secret forever. Open Subtitles حسنا، من الواضح أنني لا يمكن إبقاء الأمر سرا إلى الأبد.
    We wanted to keep you out of it, so we kept it a secret. Open Subtitles أردنا أن تبقي لكم للخروج منه، حتى أبقينا الأمر سرا.
    We didn't want anyone pulling us apart, so we've been keeping it a secret. Open Subtitles لم نرد أن يفرقنا أي أحد كان لذلك أبقينا الأمر سرا
    I would've told you about the plan but Lucci wanted to keep it a secret. Open Subtitles سوف لقد قال لكم عن خطة لكن لوتشي يريد أن يبقي الأمر سرا.
    If I hadn't kept it a secret about hating football, we wouldn't have been out on that field. Open Subtitles ..إذا لم أبقي الأمر سرا عن كرهي لكرة القدم لما كنا في ذلك الملعب
    I know it's tough keeping it all bottled up inside, keeping it a secret. Open Subtitles , ابقائها معبأة في زجاجات , إبقاء الأمر سرا.
    Why do you guys think you have to keep it a secret? Open Subtitles لماذا تعتقدان أنه يجب أن تبقيا الأمر سرا ؟
    Because I thought maybe you knew and were just keeping it a secret. Open Subtitles لأني ظننت بأنك تعرفين وأردتي أخفاء الأمر سرا
    Please keep it a secret from our parents. I'm sorry, Eonni. Open Subtitles أرجوك أبقي الأمر سرا عن والدي اختي انا أسفة
    I'll tell you. You have to promise you'll keep it quiet. Open Subtitles سأخبرك و لكن عدني أن تبقي الأمر سرا
    So you're saying it would've been better if I would've kept this a secret? Open Subtitles اذا تعتقدين ان الامر كان سيكون افضل لو انني ابقيت الأمر سرا ؟
    Then we have to keep you quiet about all this. Open Subtitles ولكنك ستحفظين هذا الأمر سرا بيننا
    Because I kept that a secret... because I thought you were my friend. Open Subtitles لأني أبقيت هذا الأمر سرا لأني أعتقدت أنكِ صديقتي
    Probably wanna keep it a little on the down low. Yes. Open Subtitles يستحسن على الأرجح أن تبقي الأمر سرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus