"الأملاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • salts
        
    • salt
        
    • saline
        
    You can actually see the salts Deteriorate the stone. Open Subtitles في الحقيقة يمكنك أن ترى الأملاح تدمر الحجارة.
    This would be based on the reasonable assumption that all salts are ionized and dissociate in the environment to liberate the anion. UN وهذا من شأنه أن يقوم على الافتراض المعقول بأن جميع الأملاح مؤينة وأنها تنفصل في البيئة لتحرير الأنيون.
    This would be based on the reasonable assumption that all salts are ionized and dissociate in the environment to liberate the anion. UN وهذا من شأنه أن يقوم على الافتراض المعقول بأن جميع الأملاح مؤينة وأنها تنفصل في البيئة لتحرير الأنيون.
    To cross Syria to Damascus, one must face hundreds of miles of salt where no food can be found. Open Subtitles لعُبُور سوريا إلى دمشق، الواحد يَجِبُ أَنْ يُواجهَ مِئات الأميال مِنْ الأملاح حيث لا وجود لأي طعام.
    According to Jordan, the increase in the salt content of the soil resulted in reduced crop yields. UN 368- ويفيد الأردن أن الزيادة في محتوى التربة من الأملاح أدى إلى انخفاض غلة المحاصيل.
    That freezing didn't do us any favors, but the warm saline flush... Open Subtitles هذا التجميد لم يقدم لنا خدمة لكن الأملاح تتتدفق وهذا جيد
    For example, water will react explosively with molten salts or sodium. UN فعلى سبيل المثال، يتفاعل الماء بصورة انفجارية مع الأملاح المنصهرة أو الصوديوم.
    Reverse osmosis removes ionized salts, colloids, and organic molecules down to a molecular weight of 100. UN وتطرح عملية الأسموزية العكسية الأملاح المتأينة والغروانيات والجزيئات العضوية بما يصل إلى 100 من الوزن الجزيئي.
    Apart from their high energy content, hydrates were also a source of fresh water, which could be extracted as the hydrate ice crystals already excluded most salts. UN وبالإضافة إلى محتوى الهيدرات المرتفع من الطاقة، فهي تشكل أيضا مصدرا للمياه العذبة التي يمكن استخراجها حيث أن بلورات الهيدرات الثلجية تستبعد معظم الأملاح.
    In the desalting phase, the oil is washed with water to remove soluble salts, which can result in the removal of suspended and ionic mercury. UN ففي مرحلة انتزاع الملح، يغسل النفط بالماء لإزالة الأملاح القابلة للذوبان، مما قد يؤدي إلى إزالة الزئبق العالق والإيوني.
    We can use an atomizer to pump the salts through the hole, and then disperse it through the vehicle. Open Subtitles يمكننا استخدام رذاذ ضخ الأملاح من خلال ثقب، ومن ثم تفريق أنه من خلال السيارة.
    I was keen to see if the Spirits of salts could dissolve a whole body. Open Subtitles كنت أتوق لرؤية روح الأملاح هل تقدر على تذويب جسد كامل
    Color in stained glass comes from metallic salts. Open Subtitles اللون في الزجاج الملون تاتي من الأملاح المعدنية
    The face of these soda lakes changes day by day, as the sun evaporates the water, leaving the salts behind. Open Subtitles وجه بحيرات الصودا هذه يتغير يومًا بعد يوم، بينما تبخّر الشّمس الماء، تترك الأملاح ورائها.
    When I get back, I'm gonna need some ground mineral salt and a corded dremel drill. Open Subtitles عندما أعود ، سأحتاج إلى بعض الأملاح المعدنية ومثقاب للحفر
    Yeah, I think it's all that salt you eat. Open Subtitles نعم، أظن أن السبب يكمن في كمية الأملاح التي. تتناولها
    Well, in the meantime, you need to cut back on salt and eat more vegetables. Open Subtitles في غضون ضلك يجب ان تخففف من الأملاح كل خضروات أكثر
    Over generations, the salt accumulated and began to kill the crops. Open Subtitles تبخر وخلف الأملاح ورائه عبر أجيال تجمعت تلك الأملاح وبدأت بإهلاك المحاصيل
    I guess the salt messes up the paint job in the winter time. Open Subtitles إذ أعتقد بأن الأملاح تفسد الدهان وقت الشتاء
    one of the great enemies Of stone are actually salts And salt crystals. Open Subtitles في الحقيقة أحد الأعداء العظماء للحجارة؛ الأملاح وبلورات الملح
    We controlled his seizure with medication, and he's on a saline drip to balance his fluids. Open Subtitles لقد سيطرنا على النوبة بالدواء وهو يأخذ تقطير الأملاح لموازنة سوائله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus