"الأمم المتحدة السابق" - Traduction Arabe en Anglais

    • former United Nations
        
    On the basis of an exchange of notes with the Ministry, the Institute moved its Rome office into the former United Nations Information Centre premises, which are now also used to perform the new tasks. UN وقد نقل المعهد، بناء على تبادل مذكرات مع الوزارة، مكتبه في روما إلى مباني مركز الأمم المتحدة السابق للإعلام التي تستخدم الآن كذلك للقيام بالمهام الجديدة.
    25. The panellists were Ingrid Macdonald, Geneva Director of the Norwegian Refugee Council, Denis Halliday, former United Nations Humanitarian Coordinator in Iraq, and Sarah Zaidi, consultant, former Executive Director of the International Treatment Preparedness Coalition and co-founder of the Center for Economic and Social Rights. UN 25- ضمَّ فريق النقاش السيدة إنغريد ماكدونلد، مديرة المجلس النرويجي للاجئين، جنيف؛ والسيد دنيس هاليداي، منسق الأمم المتحدة السابق للشؤون الإنسانية في العراق؛ والسيدة سارة زيدي، المديرة التنفيذية السابقة للتحالف الدولي للتأهب بشأن المعاملة، والمشاركة في تأسيس مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    If the United Nations were to establish a council for Western Sahara along the lines of the former United Nations Council for Namibia; it could, as a minimum, deal with the issue of the exploitation of the Sahrawi people's natural resources, which impeded the achievement of self-determination. UN وأردف قائلا إنه لو قامت تستطيع الأمم المتحدة بإنشاء مجلس للصحراء الغربية على غرار مجلس الأمم المتحدة السابق المعني بشؤون ناميبيا، فسيكون بمقدورها. وتستطيع كحد أدنى معالجة مسألة استغلال الموارد الطبيعية للشعب الصحراوي، التي الذي تيعوق إنجاز تحقيق تقرير المصير.
    16. The observer for the European Union, the representative of the International Committee of the Red Cross and the former United Nations Humanitarian Coordinator for South Sudan made statements. UN 16 - وأدلى ببيانات المراقب عن الاتحاد الأوروبي، وممثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومنسق الأمم المتحدة السابق للشؤون الإنسانية لجنوب السودان.
    16. The observer for the European Union, the representative of the International Committee of the Red Cross and the former United Nations Humanitarian Coordinator for South Sudan made statements. UN 16 - وأدلى ببيانات المراقب عن الاتحاد الأوروبي، وممثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومنسق الأمم المتحدة السابق للشؤون الإنسانية لجنوب السودان.
    47. A field audit of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) found that taking full ownership of the assets of the former United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan would have reduced the need to purchase new assets or transport similar assets from other United Nations missions. UN 47 - تبين من خلال عملية مراجعة حسابات ميدانية لبعثة الأمم المتحدة في أفغانستان أنه كان من الممكن الحد من الحاجة إلى شراء أصول جديدة أو نقل أصول مماثلة من بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة لو آلت إلى البعثة بالكامل ملكية أصول مكتب الأمم المتحدة السابق لتنسيق الشؤون الإنسانية في أفغانستان.
    Mr. Param Cumaraswamy (Malaysia), Chairman of the Law Association for Asia and the Pacific, former United Nations Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers; UN - السيد بارم كوماراسوامي (ماليزيا)، رئيس رابطة القانون لآسيا والمحيط الهادئ، ومقرر الأمم المتحدة السابق المعني باستقلال القضاة والمحامين
    16. Given the limited experience gained thus far and expectations that resource requirements vary significantly depending on the results of individual risk assessments, arrangements with host country authorities and the travel schedule of the former United Nations official, it is not possible to provide a precise estimate for resources at this stage. UN 16 - يتعذر في هذه المرحلة توفير تقديرات دقيقة للموارد المطلوبة، نظرا لمحدودية الخبرة المكتسبة حتى الآن، وتوقّع حدوث تفاوت كبير في الاحتياجات من الموارد بناء على نتائج تقييمات المخاطر الفردية، والترتيبات التي تُتخذ مع سلطات البلد المضيف، وجدول سفر مسؤول الأمم المتحدة السابق المعني.
    E. Interim report on matters concerning former United Nations staff member Alexander Yakovlev and associated vendors, report on two United Nations vendors, report on a United Nations vendor and report on two United Nations vendors UN هاء - تقرير مؤقت عن مسائل تتعلق بموظف الأمم المتحدة السابق الكسندر ياكوفليف والموردين الذين ارتبط بهم، تقرير عن اثنين من موردي الأمم المتحدة، تقرير عن أحد موردي الأمم المتحدة وتقرير عن اثنين من موردي الأمم المتحدة
    During the reporting period, the Office dealt with 938 cases (346 cases transferred from the former United Nations Panel of Counsel and 592 new cases). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعامل المكتب مع 938 قضية (346 قضية مُحالة من فريق الأمم المتحدة السابق لتقديم المشورة و 592 قضية جديدة).
    Clearly, the work, studies, missions and other activities conducted by the Special Rapporteur would not have been possible without the support and encouragement first of the former United Nations Centre for Human Rights, and later of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which assigned professionals of high intellectual and moral qualities to service the mandate. UN ومن المؤكد أن الأعمال والدراسات والمهام وغيرها من الأنشطة التي قام بها المقرر الخاص ما كانت لتكون لولا الدعم والتشجيع اللذين قدمهما مركز الأمم المتحدة السابق لحقوق الإنسان في مقام أول، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مقام ثان، إذ جعلا في خدمة الولاية مهنيين يتحلون بأسمى الخصال الفكرية والإنسانية.
    14. The United Nations Office to the African Union has integrated the former United Nations Liaison Office at Addis Ababa, the African Union Peacekeeping Support Team and the United Nations planning team for the African Union Mission in Somalia (AMISOM), as well as the support elements of the Joint Support and Coordination Mechanism of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN 14 -لقد أُدمج في مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي كل من مكتب الأمم المتحدة السابق للاتصال في أديس أبابا، والفريق المعني بتقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام، وفريق الأمم المتحدة للتخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، إضافة إلى عناصر الدعم التابعة للآلية المشتركة للدعم والتنسيق للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    As the world rooted for former United Nations Secretary General Kofi Annan in his recent efforts to end the violence in Kenya, many also found themselves wondering whether a weary Annan, or some other global leader, will be battling another fire by the end of this month: this time in Zimbabwe. News-Commentary في ظل التأييد العالمي الذي حظي به أمين عام الأمم المتحدة السابق كوفي أنان في جهوده الأخيرة الرامية إلى إنهاء العنف في كينيا، وجد العديد أنفسهم يتساءلون عما إذا كان أنان ، بعد أن طال منه التعب والإرهاق، أو أي زعيم عالمي آخر، قد يسارع بحلول نهاية هذا الشهر إلى الكفاح ضد نار أخرى مستعرة: هذه المرة في زيمبابوي.
    14. In the ensuing interactive dialogue, Denis Halliday, former United Nations Humanitarian Coordinator in Iraq; a representative of the Hawa Society for Women; Obiora Okafor, Professor, Osgoode Hall Law School and member of the Human Rights Council Advisory Committee; and a representative of the Institut international pour la paix, la justice et les droits de l'homme took the floor. UN 14- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أخذ الكلمة السيد دنيس هاليداي، منسق الأمم المتحدة السابق للشؤون الإنسانية في العراق؛ وممثل عن جمعية حواء للمرأة؛ والسيد أوبيورا أوكافور، أستاذ بكلية أسغودي هال للقانون وعضو اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان؛ وممثل عن المعهد العالمي للسلام والعدالة وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus