"الأمن الداخلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Internal Security
        
    • Homeland Security
        
    • domestic security
        
    • ISA
        
    • DHS
        
    • of domestic
        
    • Interior Security
        
    • NTAC
        
    • of internal peace
        
    • of Homeland
        
    The action plan contributes, inter alia, to the implementation of the European Union counter-terrorism strategy and the Internal Security strategy. UN وتسهم خطة العمل، ضمن جملة أمور، في تنفيذ كل من استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب واستراتيجية الأمن الداخلي.
    Strategic work plans on prison administration and capacity-building in the management of Internal Security at prison facilities were developed. UN ووضِعت خطط عمل استراتيجية بشأن إدارة السجون وبناء القدرات في مجال إدارة الأمن الداخلي في مرافق السجون.
    In the areas of Internal Security and external affairs, the Constitution provides for the territorial Government to have formal input. UN وفي مجالي الأمن الداخلي والشؤون الخارجية، ينص الدستور رسميا على أن تكون لحكومة الإقليم كلمة في هذا الشأن.
    Our boss is Deputy Director of Homeland Security Katherine Cooper. Open Subtitles لدينا مدرب هو نائب المدير الأمن الداخلي كاثرين كوبر.
    The armed forces and Internal Security forces have played a crucial role in implementing this commitment under difficult circumstances. UN وقد اضطلعت القوات المسلحة وقوى الأمن الداخلي بدور حاسم في تنفيذ هذا الالتزام، في ظل ظروف صعبة.
    It said the national report rightly highlights the Internal Security Act and its implementation as a challenge. UN وقالت إن التقرير الوطني يسلط الضوء عن حق على قانون الأمن الداخلي وتنفيذه باعتبارهما تحدياً.
    The Internal Security Agency also possesses certain competences in this field. UN ولدى جهاز الأمن الداخلي صلاحيات معينة أيضا في هذا المجال.
    The United Kingdom considers that the treaty could also cover arms and equipment used for Internal Security. UN وتعتبر المملكة المتحدة أن المعاهدة يمكن أن تشمل أيضاً الأسلحة والمعدات المستخدمة لأغراض الأمن الداخلي.
    All thirteen persons have been detained under the Internal Security Act. UN واحتجز هؤلاء الأشخاص الثلاثة عشر جميعا بموجب قانون الأمن الداخلي.
    Rafic Haddad, Chief of Staff, Internal Security Forces of Lebanon UN رفيق حداد، رئيس أركان قوات الأمن الداخلي في لبنان
    Section 54 of the Internal Security Act provides that: UN وينص البند 54 من نظام الأمن الداخلي على:
    However, there should be no attempt to underplay the enormity of the Internal Security and political problems in Afghanistan. UN ومع ذلك، ينبغي ألا تكون هناك أية محاولة للتقليل من أهمية الأمن الداخلي والمشكلات السياسية في أفغانستان.
    In the opinion of Internal Security Agency, the areas listed in this point can profit from receiving technical support. UN ترى وكالة الأمن الداخلي أن المجالات المدرجة في هذه النقطة يمكن أن تستفيد من تلقي الدعم التقني.
    He also asserts that his father was subjected to physical and psychological torture during the first three months of his incommunicado detention in the facilities of the Internal Security services. UN كما يؤكد أن والده تعرض للتعذيب البدني والنفسي أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من حبسه الانفرادي في مقر جهاز الأمن الداخلي.
    The author explains that the practice of informally approaching persons known to work for the Internal Security agency is the customary way for Libyan citizens to get information about missing family members. UN ويوضّح صاحب البلاغ أن الاتصال بشكل غير رسمي بالأشخاص المعروف أنهم يعملون لحساب جهاز الأمن الداخلي هو الطريقة التي اعتاد المواطنون الليبيون اتباعها للحصول على معلومات عن الأقارب المختفين.
    Director, Criminal Investigation Department, Ministry of Internal Security UN مدير الشرطة القضائية، وزارة الأمن الداخلي
    7. However, on 9 June 2005, the detainee was removed from Abou Slim prison by agents of the Internal Security Services. UN 7- ولكن في يوم 9 حزيران/يونيه 2005، نُقل المُحتجز من سجن أبو سليم من جانب عملاء أجهزة الأمن الداخلي.
    And I want hourly updates from Homeland Security and Border Patrol. Open Subtitles وأريد تحديثات على مدار الساعة من الأمن الداخلي وحرس الحدود.
    The men and women of Homeland Security proudly serve the transitional authority. Open Subtitles الرجال والنساء سواسية في الأمن الداخلي وبكل فخر يخدمون السلطات الأنتقالية
    We have cut off its advance in Nicaragua, a country that enjoys high levels of domestic security. UN وقد قطعنا الطريق عليها في نيكاراغوا، البلد الذي يتمتع بمستويات عالية من الأمن الداخلي.
    The Singapore Government recognizes that the ISA is a powerful law which impacts greatly on individuals arrested and detained. UN إن حكومة سنغافورة تدرك أن قانون الأمن الداخلي قانون قويّ يؤثر تأثيراً عظيماً على الأفراد الموقوفين والمحتجزين.
    DHS is keeping the manhunt out of the public eye. Open Subtitles وزارة الأمن الداخلي تبقي المطارده بعيداً عن أعين العامه
    Police authorities are attending to Internal Security Program, involving especially prevention of domestic violence. UN تسهر دوائر الشرطة على تنفيذ برنامج الأمن الداخلي الذي يشمل بشكل خاص الحيلولة دون العنف العائلي.
    The Jerusalem Municipality, the Interior Security Ministry and the Transport Ministry had already submitted several proposals to the interministerial panel. UN وقدمت بلدية القدس ووزارة اﻷمن الداخلي ووزارة النقل اقتراحات عدة الى الفريق المشترك بين الوزارات.
    He offered to act as a middleman between us and NTAC. Open Subtitles لقد عرض ان يكون هو القانون بيننا وبين الأمن الداخلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus